Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
某一部分); [引]递:
挨
, 
挨批
; 有助于:
努力
趋势; 倾向于:
艺操作将逐渐推广起来。
; 柔软
四季豆
岩石
, 嫩弱
; 脆弱
马
, 温情
; 亲切
, 


母
目光
情旧>
)
情国
情国地图
人, 易受感动
人
人。
动作
话tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁
垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地
扔了这个无用
家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助
人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣
面容温柔
、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度
面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生
群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩
部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮
小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来
青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

毯
在墙上
毯子、糊墙纸、帷幔等装饰:
艺操作将逐渐推广起来。 

善感的人, 易受感动的人
某物递给某人tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许
国家都倾向于尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助的人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再
嫩的部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个
我半骗半拉过来的青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈
一条
毯
在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

在墙上

子、糊墙纸、帷幔等装饰:
蓝纸糊一间房间
某一部分); [引]递:
; 有助于:
努力
趋势; 倾向于:
艺操作将逐渐推广起来。
; 柔软
四季豆
岩石
, 嫩弱
; 脆弱
马
, 温情
; 亲切
, 慈

目光
情旧>
)
情国
情国地图
人, 易受感动
人
人。
动作
话
法:tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于尽量利
太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁
垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地
扔了这个无
家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助
人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣
面容温柔慈
、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度
面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩
部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应
铆接技术,拉紧这些羊皮
小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来
青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条

在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

在墙上

子、糊墙纸、帷幔等装饰:
蓝纸糊一间房间
某一部分); [引]递:
; 有助于:
努力
趋势; 倾向于:
艺操作将逐渐推广起来。
; 柔软
四季豆
岩石
, 嫩弱
; 脆弱
马
, 温情
; 亲切
, 慈

目光
情旧>
)
情国
情国地图
人, 易受感动
人
人。
动作
话
法:tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于尽量利
太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁
垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地
扔了这个无
家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助
人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣
面容温柔慈
、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度
面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩
部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应
铆接技术,拉紧这些羊皮
小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来
青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条

在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
弓
开, 铺开;
挂:
,
开猎
示欢迎等]
艺操作将逐渐推广起来。
:
了。 

面上很严厉,他仍是个易动感情的人。
开+re动词后缀
开
开某物;伸出某物;递某物tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于
量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我
开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助的人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的
情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手
示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧
。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们
示现在形势紧
,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩的部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来的青年,向司机
手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(身体的某一部分); [引]递:
双臂[表示欢迎等]
手[握手或致意](2)伸手求乞; 伸
手来帮助
一步步走向那座城市
:
话是什么意思?
:
种
艺操作将逐渐推广起来。 

彼此伸
手来。
仍是个易动感情的人。
温柔体贴的话
某物;递某物tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有
逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向
尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了
个无用的家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那
需要帮助的人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给
以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
向
伸
手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸
手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.

表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
伸长脖子好看得更清楚
。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩的部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧
羊皮的小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来的青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
直腿
、糊墙纸、帷幔等装饰:
出(身体的某一部分); [引]递:
长脖
好看得更清楚些
出双臂[表示欢迎等]
出手[握手或致意](2)
手
;
出手来帮助
完善
艺操作将逐渐推广起来。
出
出手来。
嫩的四季豆

感的马
变得温和口>
严厉,他仍是个易动感情的人。
展,张开
出某物;递某物tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助的人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他
出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果,
出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他
长脖
好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩的部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉
被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来的青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
好,特别是鱼
嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
:
一根链条
肌肉
]布下圈套
某一部分); [引]递:
]侧耳细听
]准备挨打, 准备挨批
]拉某人一把
; 有助于:

力
趋势; 倾向于:
艺操
将逐渐推广起来。
, 被

]变得
张:
张了。
; 柔软
四季豆
岩石
, 嫩弱
; 脆弱
马
, 温情
; 亲切
, 慈爱
目光
品中描写
)爱情国
人, 易受感动
人
人。
动
话
某物;张开某物;伸出某物;递某物tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年来许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁
垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地
扔了这个无用
家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助
人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣
面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度
面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分
张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势
张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把嫩
部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉
这些羊皮
小钉子被固定起来。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过来
青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操
将逐渐推广起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
帮助
…
目的; 有助于:
同一目标所作的努力
艺操作将逐渐推广起
。
。
的; 柔软的
的四季豆
的,
弱的; 脆弱的
芽
绿色tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.
方言也各式各样。有些逐渐消失了。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在察看,耳朵在注意倾听。
Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近年
许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.
一旁的垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地的扔了这个无用的家伙。
Elle tend toujours la main à ceux qui ont besoin d'aide.
( 她总是帮助那些需要帮助的人。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他
影响。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.
爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度的面貌、风俗和种族争执也在日益改变。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因
我从小就崇拜法国艺术。
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Il tend le cou pour mieux voir.
他伸长脖子好看得更清楚些。
Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.
芦笋切掉首尾两端,再把
的部分切成片。
Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起
。
Le jeune qui m’a racolé tend la main au chauffeur qui lui glisse une pièce.
那个把我半骗半拉过
的青年,向司机张手,司机随手丢了一个铜板。
Ma mère tend une tapisserie sur un mur.
我妈妈把一条挂毯挂在墙上。
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很
。
Ce procédé technologique tend à se généraliser.
这种
艺操作将逐渐推广起
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。