法语助手
  • 关闭
v. i.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在和闪电中的活

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风”是一次进攻性的,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风”军事有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风”军事中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire,辩;balancer,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名“渠道”、“打击非法行”、“”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴和闪电行中的活

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认“沙漠风暴行”是一次进攻性的行,因目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿该次行供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于赔的其余部分,小组认,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行有关,有的则是赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于队其他成员的单位,在沙漠风暴行动中作各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗亚,尚无法返回其克罗亚家园,那么安理会就不会透解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:队组成之前,己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕, 垂危, 垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜;insulter,凌骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在动和闪电动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠动”是一次进攻性的动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠”军事动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠”军事动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默不语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier;dénoncer发,露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们不同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就不会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠”、“非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco不要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落不明,从证据中看不出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推为,如他们,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂 法语 助 手
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,