Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革教处理。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革教处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德教派组织也在其管理机构和教、教区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德教已接受了教
和公理
行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主教议的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正教的天主教
主教
议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,
生提高意识,培训
生更好地理解其他宗教。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主教通讯社ADISTA(罗马)在主教议初期向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件荷兰改革教会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德教派组织也在其管理机构和教会、教区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德教会接受了教会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主教会议的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正教会的天主教大主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主教通讯社ADISTA(罗马)在主教会议初向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德派组织也在其管理机构和
、
区的其他机构接
别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德已接
和公理
行政机构和其他机构的
别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主议的亚洲主
提出的正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在近刚刚在安曼举行的东正
的天主
大主
议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主通讯社ADISTA(罗马)在主
议初期向所有接待亚洲主
的罗马天主
机构发出这些要求。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一这类事件已交由荷兰改革
会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德派组织也在其
理机构和
会、
的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德会已接受了
会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主会议的亚洲主
提出的正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正会的天主
大主
会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主通讯社ADISTA(罗马)在主
会议初期向所有接待亚洲主
的罗马天主
机构发出这些要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德派组织也在其管理机构和
、
其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德已接受了
和公理
行政机构和其他机构
性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主亚洲主
提出
正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行东正
天主
主
上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主通讯社ADISTA(罗马)在主
初期向所有接待亚洲主
罗马天主
机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
报道,第一例这类事件已交由荷兰改革
会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德派组织也在其管理机构和
会、
区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德会已接受了
会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲会议的亚洲
提出的正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正会的天
大
会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天通讯社ADISTA(罗马)在
会议初期向所有接待亚洲
的罗马天
机构发出这些要求。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德派组织也在其管理机构
、
区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德已接受了
公理
行政机构
其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主议的亚洲主
提出的正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正的天主
大主
议上,人们呼吁穆斯林
基督徒之间更为
解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主通讯社ADISTA(罗马)在主
议初期向所有接待亚洲主
的罗马天主
机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福路德
派组织也在其管理机构和
会、
区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福路德
会已接受了
会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲会议的亚洲
提出的正式要求除其他外,继续要求
廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行的东正会的天
大
会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗
。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天通讯社ADISTA(罗马)在
会议初期向所有接待亚洲
的罗马天
机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这类事件已交由荷兰改革教会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德教派组其管理机构和教会、教区的其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德教会已接受了教会和公理会行政机构和其他机构的性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主教会议的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
最
刚刚
安曼举行的东正教会的天主教大主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主教通讯社ADISTA(罗马)主教会议初期向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier incident de ce genre a été signalé et renvoyé au Synode conformément aux instructions de l'Église.
据报道,第一例这件已交由荷兰改革教会处理。
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
芬兰福音路德教派组织也在其管理机构和教会、教区其他机构接受了性别配额。
Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.
另外,芬兰福音路德教会已接受了教会和公理会行政机构和其他机构性别配额规定。
Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们通过向出席罗马亚洲主教会议亚洲主教提出
正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。
Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
在最近刚刚在安曼举行东正教会
天主教大主教会议上,人们呼吁穆斯林和基督徒之间更为和解,学生提高意识,培训学生更好地理解其他宗教。
L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主教通讯社ADISTA(罗马)在主教会议初期向所有接待亚洲主教罗马天主教机构发出这些要求。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。