La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
和平日举行今天的
议或许有着象征意义。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
和平日举行今天的
议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
象征和实质意义上,基金都是2008
环境卫生年的一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将
发言最后至少象征性地描述另一个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指二回赛间,决定退出的拳
手
象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地
一些
内和
领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事
改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
比赛中,一些知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今一道
维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民
十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合协调切尔诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司
选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也
西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子
Tisha B'av上集
,象征性地为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的
个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将
发言最后至少象征性地描述另
个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正指出,这
年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性地表
双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
成员指出,伊拉克前政府只是
程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存这
难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地
国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这
改革努力之
:
项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
比赛中,
知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中
切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今
道
维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表
对宣言的象征性认可以及选援司
选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也
西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图圣殿山上重建犹太势力的
个边缘团体圣殿山之子
Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天会议或许有着
义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟关系
一个具有
义
重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在和实质
义上,基金都是2008国际环境卫生年
一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少
地描述另一个景
:即
们
形
。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你
地表明双方共同就此问题作出努力
重要
。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出拳击手会
丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服障碍,临时行政当局已勉力具体地和
地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领
巴勒斯坦领土上
20%
巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注
、又具有重要
义
改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名足球运动员
地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式
种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就地反映了
们迄今一道在维护世界各地和平
艰苦努力中所取得
成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展
筹资项目和方案
关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款目
与其说是对有关个人
服务
充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出
重大牺牲
承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务
权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与方式表明对宣言
认可以及选援司在选举领域
政府间合法
均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定
道路上
地竖起了新
里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,
地为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两间发展更加成熟的关系的
个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008际环境卫生年的
个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性地描述另
个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性地表
双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在
内和
际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这
改革努力之
:
项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,知名的足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中
切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今
道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民
际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合协调切尔诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国卫生年的一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性地描述另一个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
你象征性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在一些国内和国领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性地纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性地竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性
描述另一个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性
表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体和象征性
在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意
的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主
。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性反映了
们迄今一道在维护世界各
和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平
安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平
稳定的道路上象征性
竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性
为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天会议或许有着象
。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟关系
一个具有象
步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象和实质
上,基金都是2008国际环境卫生年
一个
大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象
性地描述另一个景象:即
们
形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象
性地表明双方共同就此问题作出努力
性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象性
”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出拳击手会象
性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服障碍,临时行政当局已勉力具体地和象
性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名上将水部门
保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领
巴勒斯坦领土上
20%
巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注
、又具有
象
改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名足球运动员象
性地为纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式
种族主
。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象性地反映了
们迄今一道在维护世界各地和平
艰苦努力中所取得
成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象性
捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展
筹资项目和方案
关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款目
与其说是对有关个人
服务
充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出
大牺牲
象
性
承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务
权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与方式表明对宣言
象
性认可以及选援司在选举领域
政府间合法性均至关
。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定
道路上象
性地竖起了新
里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上建犹太势力
一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象
性地为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天的会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有象征意义的重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性
另一个景象:即
们的形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性
表明双方共同就此问题作出努力的重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性的”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体和象征性
在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领的巴勒斯坦领土上的20%的巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义的改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名的足球运动员象征性为纳
逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式的种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性反映了
们迄今一道在维护世界各
和平的艰苦努力中所取得的成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性的捐助,以表示对世界土著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的象征性的承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性向开发计划署移交了联合国协调切
诺贝利事务的权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征性认可以及选援司在选举领域的政府间合法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上象征性
竖起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几年,试图在圣殿山上重建犹太势力的一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在国际和平日举行今天会议或许有着象征意义。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.
这将是促进两国间发展更加成熟关系
一个具有象征意义
重要步骤。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫一个重大举措。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
将在发言最后至少象征性地描述另一个景象:即
们
形象。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如乌尔德—阿卜杜拉先正确指出,这些
轻人与全球
拍。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
认为你象征性地表明双方共同就此问题作出努力
重要性。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.
一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“象征性”
作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
尽管存在这些难以克服障碍,临时行政当局已勉力具体地和象征性地在一些国内和国际领域取得进展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
妇女象征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。
Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
当以色列名义上将水部门保养移交给巴勒斯坦权力机构时,被占领
巴勒斯坦领土上
20%
巴勒斯坦居民没有接通自来水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.
仅提及目前这些改革努力之一:一项既受到公众最大注意、又具有重要象征意义
改革,即安全理事会改革。
À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比赛中,一些知名足球运动员象征性地为纳尔逊·曼德拉89岁
日祝寿,表示坚决反对体育运动中一切形式
种族主义。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
这项成就象征性地反映了们迄今一道在维护世界各地和平
艰苦努力中所取得
成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是象征性捐助,以表示对世界土著人民国际十
期间开展
筹资项目和方案
关心。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款目
与其说是对有关个人
服务
充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出
重大牺牲
象征性
承认。
Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联国协调切尔诺贝利事务
权力。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,作伙伴指出,秘书长通过参与
方式表明对宣言
象征性认可以及选援司在选举领域
政府间
法性均至关重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,当们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,
们也在西非分区域走向和平与稳定
道路上象征性地竖起了新
里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近几,试图在圣殿山上重建犹太势力
一个边缘团体圣殿山之子在Tisha B'av上集会,象征性地为第三圣殿奠基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。