Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我继续不能妥协,我
停
不前。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我继续不能妥协,我
停
不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国表团对多哈贸易谈判回合停
不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同,撒哈拉以南非洲停
不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我还应该看到停
甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人谈论着经济停
、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的经济和发展的停的直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续能妥协,我们
停滞
前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国代表团对多哈贸易谈判回合停滞前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我们时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果改
委员会的运作方式,结果就会止步
前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展足和经济增长停顿所造
的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的经济和发展的停滞的直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国代表团对多哈判回合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我们时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们论着经济停滞、失业
加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的经济和发展的停滞的直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国代表团对多哈贸易谈判回合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我们时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的经济和发展的停滞的直接原因是国内冲突。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国表团对多哈贸易谈判回合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前形势会导致马格里布
不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲贫困和落后,是我们时
大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域僵滞达到了难以接受
程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成贫穷引起
。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中经济和发展
停滞
直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国代表团对多哈贸易合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我们时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的经济和发展的停滞的直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的国家内,国家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我国代表团对多哈贸易谈判回合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和后,是我们时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
七年处
停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是发展不足和
济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个国家中的济和发展的停滞的直接原因是国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如继续不能妥协,
停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的,
施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
代表团对多哈贸易谈判回合停滞不前表示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是时代的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如不改变委员会的运作方式,结
就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀表示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个中的经济和发展的停滞的直接原因是
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们停滞不前。
Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.
在停滞的家内,
家施政结构逐渐衰败。
Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.
我团对多哈贸易谈判回合停滞不前
示关切。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前的形势会导致马格里布的不稳定和经济停滞。
Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.
他说,由于经济增长缓慢,这些家的努力备受挫折。
La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.
预算外资源在增加,而分摊会费却处于停滞状态。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲的贫困和落后,是我们时的最大悲剧之一。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.
由于七年处于停滞状态,裁谈会目前面临着危机。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域的僵滞达到了难以接受的程度。
Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?
那么目前僵局的原因是什么?
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨对经济滞胀示关切。
Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.
在进展面前,我们还应该看到停滞甚至倒退。
Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.
这一切现象都是由于展不足和经济增长停顿所造成的贫穷引起的。
Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.
增长停滞可能导致劳动力市场长期衰退。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.
经常资源继续停滞是儿童基金会非常关切的事。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几个家中的经济和
展的停滞的直接原因是
内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。