I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有毒窒息
危险。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
对他就有毒窒息
危险。
Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.
因此,进入市场优惠条件逐步丧失将会损害到经济。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到办法,摆脱一直窒息裁谈会僵局。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供
手段。
Qu'ils ne nous obligent pas à adopter un modèle néolibéral qui asphyxie et exploite nos communautés.
不要非让我们接受窒息和剥削我们人民新自由模式。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。
À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.
加沙地区情况是由于对该领土接近全面
海陆空封锁造成
,导致经济窒息。
Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.
重要是,要颁布减免债务方案,以把很多国家从债务
遏
放出来。
Ces hausses asphyxient nos économies.
这些价格上涨正给我们经济带来窒息性
影响。
Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences pour les droits économiques et sociaux du peuple palestinien.
这种扼杀经济做法对巴勒斯坦人民
社会和经济权利影响甚重。
Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences sur le plan des droits économiques et sociaux du peuple palestinien.
这种扼杀经济做法对巴勒斯坦人民
社会和经济权利影响甚重。
La poursuite du blocus asphyxie l'économie de la République de Cuba du fait de ses graves conséquences dans différents secteurs.
现行封锁损害了古巴
经济,给该国经济各部门带来最严重
后果。
À cause des incursions, des bouclages et des couvre-feux d'Israël, l'économie palestinienne est au bord de l'asphyxie et de l'effondrement.
由于以色列袭击、封锁和宵禁,巴勒斯坦经济处于崩溃边缘。
La contiguïté du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.
巴勒斯坦人民期望地理连通也必须得到保证,以便结束加沙令人窒息
危机。
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.
偿债负担和欠款偿付对各发展
国家
经济造成了扼杀性影响。
Elle a également appris la mort par asphyxie d'un grand nombre de migrants faisant l'objet de trafic par voie terrestre et maritime.
此外特别报告员还获悉大量移民在被从陆路或海上偷运过程死于窒息。
Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.
这种军事手段和对巴勒斯坦人民经济扼杀完全是为了对巴勒斯坦国
前景给予致命
一击。
L'objectif principal du blocus n'a été que d'imposer l'asphyxie économique et sociale à la nation cubaine en la privant de ses moyens fondamentaux de subsistance.
封锁主要目标相当简单,通过剥夺古巴民族
基本生存手段,从经济和社会上实行扼杀古巴民族。
Le transfert de l'examen de ces questions d'actualité brûlantes- le terrorisme, la non-prolifération et le désarmement - au Conseil de sécurité signe l'asphyxie l'oxygène politique de l'Assemblée générale.
将恐怖主义、不扩散和裁军等我们时代大多数迫在眉睫问题
审议转移到安全理事会进行,就抽掉了大会
政治氧气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。