法语助手
  • 关闭
n. m
照料运动员的人

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取样一种负责、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动的人
近义词:
masseur
联想词
animalier刻画动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员的人
近义词:
masseur
联想词
animalier动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估出这些要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员的人
近义词:
masseur
联想词
animalier动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估出这些要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员的人
近义词:
masseur
联想词
animalier刻画动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认进行全盘规

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员的人
词:
masseur
联想词
animalier刻画动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员
近义词:
masseur
联想词
animalier刻画动物;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争,作战;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官采购和分配很复杂事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运,由于我们认真计划和预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们需求做了非常谨慎评估之后提出这些要求

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心做法,我们就无法满足我们各国期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运
近义词:
masseur
联想词
animalier刻画;dresseur训练物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争,作战;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细逐渐地开展这个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官采购分配很复杂事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然仔细地”字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运,由于我们认真计划预防措施,这种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

这些任务需要认识地准备实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势我们需求做了非常谨慎评估之后提出这些要求

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助权利完全取决于及时、认真地评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,这项审查工作需要精心准备远见、政治决心采取行勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划精心实施取得进展关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人进入任务区加以控制仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取这样一种负责任、有爱心做法,我们就无法满足我们各国期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会国能够通过规划尽量增加联合国资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择这样政策必须遵循对国家经济目标社会目标利弊得失审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,
n. m
照料运动员的人
近义词:
masseur
animalier刻画动物的;dresseur训练动物者,训兽者;soignant照顾者;vétérinaire兽医;guerrier战争的,作战的;éducateur教育者,教育家;magicien魔术师;gardien看守者,看管者;accompagnateur伴奏者;mage法师;équipier队员;

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,种会议需要进行非常细致的筹备工作

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

,必须仔细和逐渐地开展个削减进程。

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的字眼表示关切。

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,种情况没有发生。

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我们认识到必须有妥善管理的移徙程序。

Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

任务需要认识地准备和实施。

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

在对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提要求的。

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我们认为,项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密计划和精心实施取得进展的关键。

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必须对文职人员进入任务区加以控制和仔细规划。

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看来必须呼吁在发起新一轮调查之前有必要进行一次仔细的成本-效益评估。

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必须作慎重准备,合王国才能预期取得实质性进展。

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加合国的资源。

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不过,选择样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soigneur 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite,