法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下污染,收取气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列向本区域带来恐怖主义当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路不平坦

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

,平民人口也每天面临死亡和破坏危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命军事武力必然不答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播; [罕]在…上播
semer du blé (des légumes) 播小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火
On recueille ce qu'on a semé. []瓜得瓜, 豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. []蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver,耕耘;récolter收获,收割;planter;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对说起了在街头恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的子已在心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下是污染,收取就是恶劣气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路是不平坦

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌加剧狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播; [罕]在…上播
semer du blé (des légumes) 播小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火
On recueille ce qu'on a semé. [谚]瓜得瓜, 豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
想:
  • grain   n.m. 子;状果实;颗

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
想词
cultiver,耕耘;récolter收获,收割;planter;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. ,籽;种子;状果实;

词变化:
semence
义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution []播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者


2. []撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒在某人走的路上
semer de l'argent []到处花钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. []传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; …甩在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir;chasser打猎,狩猎;disperser使散开,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜花撒某人走的路上
semer de l'argent [转]到处花[收买党徒等]


3. [转]传布, 布:
semer de faux bruits 布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]摆脱, 甩掉:
semer un importun 摆脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…甩后面


se semer v. pr.
被播种; 被


常见用法
semer la terreur 布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑衅;fleurir开花;chasser打猎,狩猎;disperser使开,使消,使扩;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,那人生的春日里,爱的种子已我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,

v. t.
1. 播种; [罕]在…上播种:
semer du blé (des légumes) 播种小麦[蔬菜]
semer des terres 在地里播种
semer la volée 撒播
semer les graines de la révolution [转]播下革命的火种
On recueille ce qu'on a semé. [谚]种瓜得瓜, 种豆得豆。 善有善报, 恶有恶报。
Qui sème le vent récolte la tempête. [谚]种蒺藜者得剌。 玩火者自焚。


2. [转]撒, 撒满:
semer de fleurs le chemin de qn 把鲜撒在某人走的路上
semer de l'argent [转]到处钱; 散发钱财[指收买党徒等]


3. [转]传布, 散布:
semer de faux bruits 散布谣言
semer la discorde 引起不睦, 挑拨离间


4. [民]脱,
semer un importun 脱一个讨厌的人

5. 赶上; 把…在后面


se semer v. pr.
被播种; 被散布


常见用法
semer la terreur 散布恐怖情绪
semer la zizanie 制造不和

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • grain   n.m. 粒,籽粒;种子;粒状果实;颗粒

名词变化:
semence
近义词:
consteller,  couvrir,  disperser,  disséminer,  distancer,  dépasser,  dépister,  gratter,  larder,  parsemer,  planter,  répandre,  joncher,  éparpiller,  griller,  jeter,  devancer,  propager,  lâcher,  essaimer
反义词:
récolter,  accumuler,  amasser,  entasser,  moissonner
联想词
cultiver耕种,耕耘;récolter收获,收割;planter栽种;répandre洒,使溅出;cueillir采摘;pousser推,推进;arroser浇,洒,喷;provoquer向……挑;fleurir;chasser打猎,狩猎;disperser使散,使消散,使扩散;

On sème les graines au printemps.

春天人们播种。

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子让我们帮助它发芽。

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面的道路是不平坦的。

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平的道路充满障碍。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和破坏的危险

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Sans nul doute, la route qui nous attend sera semée d'embûches et d'obstacles.

毫无疑问,今后的道路充满了挑战和障碍。

Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.

在两种情况下都使用“有效”一词,会混淆这两个问题。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

L'utilisation d'une force militaire semant la mort n'est assurément pas la réponse.

使用致命的军事武力必然不是答复。

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老的格言说,种瓜得瓜。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

或许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semer 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


semence, semenceau, semencier, semen-contra, séménovite, semer, semestre, semestriel, semestriellement, semeur,