法语助手
  • 关闭
v. t.
助; 济; 支持, 支
secourir les blessés 抢伤员
secourir une place forte assigée 受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢伤员
secourir des skieurs perdus en montagne迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 助,济;护;帮助;

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

词:
desservir,  délaisser,  perdre
想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有务竭尽全力救援他们须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民求和支援重建活动所的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助我的

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我的唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有的人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机会,在我生命的每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持的人的办法,就在我们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤人员进行急救。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围的要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里的滑雪者

法 语 助 手
助记:
se(=sub) 朝向+cour跑+ir动词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

帮助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是的唯一 恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

们需要紧急处理所有的道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行动。

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们的活动大多数集中向旱情最为严重的地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助的儿童以及残疾和老年

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救的机,在生命的每一天,都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个是全球救济基金欧洲分部的干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待们支持的的办法,就在们的手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归的女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特民需求和支援重建活动所需要的资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害的灾民提供救济援助的努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行动的实施允许,即应在采取必要安全措施的前提下,对受伤员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,
v. t.
援救, 援助; 救济; 支持, 支援:
secourir les blessés 抢救伤员
secourir une place forte assigée 援救受包围要塞


常见用法
secourir un blessé抢救伤员
secourir des skieurs perdus en montagne援救迷失在山里滑雪者

法 语 助 手
se(=sub) 向+cour跑+ir词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

派生:
  • secours   n.m. 援助,援救;救济;救护;帮助;援兵

近义词:
aider,  assister,  protéger,  porter assistance,  prêter main-forte,  venir à la rescousse,  défendre,  soutenir,  épauler,  main,  soulager,  donner un coup de main à,  prêter main-forte à

se secourir: s'entraider,  

反义词:
desservir,  délaisser,  perdre
联想词
sauver救,救助;rescousse夺回;enfuir逃跑;fuir逃跑;aider帮助,援助;protéger保护,庇护,防护;emmener带走;évacuer排泄;ramener再带来;soulager减轻……负担;périr死亡,丧生;

Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.

会有人帮助

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想他于水火之中。

Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.

"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"

Les soldats sont en train de secourir les blessés.

兵们正在抢救伤员。

Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

“你羞愧什么呢?”小王子很想救助

Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.

你是我唯一 把我从恐惧与烦恼中唤起

Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.

我们需要紧急处理所有人道主义痛苦。

Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.

我们大家都有义务竭尽全力救援他们而且必须立即行

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只船长发现海上遇险者必须加以援救。

La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.

它们大多数集中向旱情最为严重地区提供救济。

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍有必要向这些社区不断提供援助,才能对生计产生重大影响。

Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et personnes âgées.

它还针对需要帮助儿童以及残疾人和老年人。

Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.

但有许多女孩仍在等待获救机会,在我生命每一天,我都想念她们。

Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.

这两个人是全球救济基金会欧洲分部干事。

Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.

解救数百万今日正遭受痛苦并期待我们支持办法,就在我们手中。

Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.

政府也挽救无家可归女孩,并全面提供照顾和教育。

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-côtes du « Puntland » et les 105 passagers ont survécu.

另一艘船只受到损坏,但被“蓬特兰”海岸警卫队救起,105乘客全部生还。

Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple koweïtien et financer les efforts de reconstruction.

小组评估了满足科威特人民需求和支援重建所需要资金数额。

La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.

埃及代表团赞扬联合国向自然灾害灾民提供救济援助努力。

Les blessés doivent être secourus, sous réserve des mesures de sécurité qui s'imposent, dès que l'intervention de la police le permet.

一旦警察行实施允许,即应在采取必要安全措施前提下,对受伤人员进行急救。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 secourir 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,