法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 看, 观察:
scruter l'horizon 观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,()观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方天际线,观察船只出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须检查召开本届会议国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详审查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取政策引发媒体和公众对该组织密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大说辞转为现实准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺,因此各国必须不断关注这些机构工作,让它们为自己结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格机制,根据议定职务说明来对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国团希望我们辩论将会产生我们需要澄清,读懂时信号,理解西非复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果股份,这让他才得以追踪研究公司每个季度销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔眼光——关注着我们公共财务方面规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局现有化学品审查方案系统地审查以往登记农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作资料被主流媒体采用程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加情况下,人们更加注意不同国家是如何运做,更加注意它们法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某意图

2. 细看, 仔细观
scruter l'horizon 仔细观天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,;arpenter量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,观船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委会详细审查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,们更加注意同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探, 探测:
scruter les intentions de qn 探某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审,检,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller寻,;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner,检,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,仔细那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检召开本届会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详细审后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

人员不应该每一块石底下,前往每一个十字路口和探视每一个寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审方案系统地以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详细审查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守轮船的舷梯旁,检查证件,对流所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方天际线,观察船只出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详细审查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危时期所采取政策引发媒体和公众对该组织密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大说辞转为现实准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个是完美无缺,因此各国必须不断关注这些工作,让它们为自己结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格制,根据议定职务说明来对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们辩论将会产我们需要澄清,读懂时代信号,理解西非复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔眼光——关注着我们公共财务方面规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局现有化学品审查方案系统地审查以往登记农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作资料被主流媒体采用程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察;改革司法和执法;增强各调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加情况下,人们更加注意不同国家是如何运做,更加注意它们法律和条例、会计规则、税收法规和经济其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十议开始时,我们必须仔细检查召开本议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员详细审查后再将意见传达至国

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查件,流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员本世纪最后一议上,我们自然放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与者一样,我国代表团希望我们的辩论将产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者议后,许多安理成员正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议,但大臣们须负责,并根据议程序联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller,监督;contempler,注;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详细审查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

的代表必须认真地一下自己,解其是否真正作好的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者一样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某人意图

2. 看, 仔
scruter l'horizon 仔天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救人员为找到孩子,搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须检查召开本届会议的际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,一项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详审查后再将意见传达至会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视一下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查人员不应该搜查每一块岩石底下,前往每一个十字路口和探视每一个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最后一届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十一世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要一个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选人作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

,同其他与会者一样,我代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯一直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监机构;改革司法和执法机构;增强机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,人们更加注意不同家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 审查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller监视,监督;contempler凝视,注视;analyser分析,剖析,解析;examiner审查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

凝视远方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

援救员为找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九会议开始时,我们必须仔细检查召开本会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,项新法律是否符合宪法先由联邦委员会详细审查再将见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成员守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地审视下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查员不应该搜查每块岩石底下,前往每个十字路口和探视每个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委员会本世纪最会议上,我们自然会放眼未来,展望二十世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最这个计划也没能得以实施,但乔布斯直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议,许多安理会成员正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品审查方案系统地审查以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期审查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,们更加注不同国家是如何运做的,更加注它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


mastopexie, mastose, mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme, masulipatam,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,
v. t.
1. 探索, 探测:
scruter les intentions de qn 探索某意图

2. 细看, 仔细观察:
scruter l'horizon 仔细观察天边
www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • examen   n.m. 查,检查,(仔细)观察,研究;考试

近义词:
approfondir,  fixer,  fouiller,  inspecter,  interroger,  observer,  regarder,  dévisager,  examiner,  pénétrer,  sonder,  zyeuter,  éplucher,  ausculter,  analyser,  disséquer,  étudier,  explorer
联想词
observer观察,观测;fouiller搜寻,搜索,搜查;surveiller,监督;contempler,注;analyser分析,剖析,解析;examiner查,检查,研究;regarder看;repérer定标记;déceler识破,觉察;arpenter丈量;traquer围捕, 追捕;

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

远方的天际线,观察船只的出现。

Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.

找到孩子,仔细搜索那个区域。

Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.

在第五十九届会议开始时,我们必须仔细检查召开本届会议的国际环境。

Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

在准备阶段期间,项新法律是否符合宪法先由联邦委会详细查后再将意见传达至国会。

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查地区。

Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.

联合国在危机时期所采取的政策引发媒体和公众对该组织的密切关注

Les miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.

民兵组织成守在轮船的舷梯旁,检查证件,对流离失所者进行辨认。

Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en œuvre leurs beaux discours.

南方的代表必须认真地下自己,解其是否真正作好把宏大的说辞转为现实的准备。

Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.

检查不应该搜查每块岩石底下,前往每个十字路口和探个岩洞来寻找证据。

Nulle institution ne peut être parfaite, et les États doivent donc scruter continûment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.

没有哪个机构是完美无缺的,因此各国必须不断关注这些机构的工作,让它们为自己的结论负责。

En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.

在委会本世纪最后届会议上,我们自然会放眼未来,展望二十世纪。

En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.

特别是大家日益认识需要个严格的机制,根据议定的职务说明来对个别候选作出评估。

C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.

因此,同其他与会者样,我国代表团希望我们的辩论将会产生我们需要的澄清,读懂时代的信号,理解西非的复杂现实。

Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...

直到最后这个计划也没能得以实施,但乔布斯直小心翼翼地持有着苹果的股份,这让他才得以仔细追踪研究公司每个季度的销售业绩。

Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.

解,上个月堪培拉成功举行捐助者会议后,许多安理会成正在密切地——我敢说以挑剔的眼光——关注着我们的公共财务方面的规划。

Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de façon systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.

澳大利亚农用和兽用化学品国家登记局的现有化学品查方案系统地以往登记的农用和兽用化学品,以便确定这些化学品是否仍然符合现行的登记标准。

Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3 000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.

妇发基金还追踪其制作的资料被主流媒体采用的程度。

Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.

两份报告均未提交议会,但大臣们须对议会负责,并根据议会程序对联合王国遵守《公约》的情况进行定期查。

Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.

通过严厉的反腐败法律;建立反腐败、资产申报以及联合监察机构;改革司法和执法机构;增强各机构的调查、数据收集和资讯分享能力。

Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines : politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des impôts et autres aspects de la vie économique.

在经济自由化和形形色色的跨界交易——包括资金流动、借贷、服务交易和所有权转换——增加的情况下,们更加注意不同国家是如何运做的,更加注意它们的法律和条例、会计规则、税收法规和经济生活的其他方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 scruter 的法语例句

用户正在搜索


matadi, matador, mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé,

相似单词


scrupule, scrupuleusement, scrupuleux, scrutateur, scrutation, scruter, scrutin, scrutiner, Scud, Scudéry,