法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理份关于暴行——有些暴行是预谋——报告所载有情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类躯体、良心和心灵,打击我们良知,使我们反感打破我们个人和集体宁静,破坏所有国家和平和所有人安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束反应——佛得角同其他员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾日益严重人道主义危机,并允许向处于极端危难之中平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打人类的躯体、良心和心灵,打的良知,使反感打破个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病)
2. ()变色;(两眼)翻白
3. 厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer害怕,惊恐;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir动,摇动;exciter兴奋,激动;réjouir欢欣,喜悦,高兴;plaire喜爱,高兴,中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会两份关于暴行——有些暴行是预谋——报告所载有情况对良知来说令厌恶、不得心并令震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多仍在实施令发指滔天罪行而不受惩罚世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击躯体、良心和心灵,打击我们良知,我们反感打破我们个和集体宁静,破坏所有国家和平和所有安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾日益严重道主义危机,并允许向处于极端危难之中平民提供紧急道主义援助。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于——有些预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌、不得人并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还新德里,这些动都打击人类的躯体、良灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)翻白
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使;déplaire喜欢,惹讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对类良知来说厌恶、心并

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多仍在实发指滔天罪行而受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到解和震,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. (脸)变色;(两眼)翻白
3. 厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼翻白
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的眼珠慢慢地翻白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer害怕,惊恐;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir动,摇动;exciter奋,激动;réjouir欢欣,喜悦,;plaire喜爱,中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情类良知来说令厌恶、不得心并令震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多仍在实施令发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、莫斯科还是新德里,这些行动都打击类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,我们反感打破我们个和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使(两眼)
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;两眼
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).的眼珠慢慢地。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德斯科还是新德,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,
v.t.
1. 〔医〕诱导减轻(病痛)
2. 使(脸)变色;使()
3. 使厌恶

v.pr.
se révulser
1. 失态;
Ses prunelles se révulsèrent lentement (Troyat).他的珠慢慢地白。(特鲁瓦亚)
2. 〈转〉恐惧,害怕,厌恶
Je me révulse à cette pensée.想起这件事我就感到害怕。

法 语 助手
近义词:
écœurer,  indigner,  outrer,  révolter,  scandaliser
联想词
choquer<书>碰,撞;effrayer使害怕,使惊恐;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;vomir吐,呕吐;émouvoir使动,摇动;exciter使兴奋,使激动;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaire使喜爱,使高兴,使中意;dégoût倒胃口,恶心;surprendre撞见;torturer拷打,拷问;

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上提交安理会的份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

Même localisés à Bali, Jakarta, Madrid, Mombasa, Moscou ou New Delhi, ces actes atteignent le corps, le cœur et l'âme de notre humanité, heurtent nos consciences, nous révulsent, perturbent nos quiétudes individuelles et communautaires, et portent atteinte à la paix de chacune de nos nations aussi bien qu'à la sécurité de toutes.

无论这些攻击行动是发生在巴厘、雅加达、马德里、还是新德里,这些行动都打击人类的躯体、良心和心灵,打击我们的良知,使我们反感打破我们个人和集体的宁静,破坏所有国家的和平和所有人的安全。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulser 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


revoyeur, revoyure, revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter,