法语助手
  • 关闭
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向, 退;〈转义〉退步, 落
marche rétrograde 行走
politique rétrograde 倒退政策
esprit rétrograde 思想

2. 反向;【天文学】逆行
effet rétrograde (弹子游戏中)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
法 语助 手
近义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动;archaïque古老;progressiste进步;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义,唯物论;pessimiste悲观;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;brutal粗暴;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,第32号法令生效时,习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今面临挑战和将发挥重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有力根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方民族主义和论调在去年秋季选举之并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在黑暗政治势力利用战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取一些保护妇女措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步土地,还是继续它对抗、落和苦难可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利习俗措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时和退步,因为它们对武力依赖显然只能使国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展因素批判:如习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加核试验能力采取任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后的, 后退的;〈转义〉退步的, 落后的
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 退的政策
esprit rétrograde 落后的思想

2. 反向的;【天文学】逆行的
effet rétrograde (弹子游戏中的)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以读的句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘, 遗忘

— n.
落后者 法 语助 手
义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动的;archaïque古老的;progressiste进步的;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义的,唯物论的;pessimiste悲观的;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;brutal粗暴的,强暴的;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的将来,第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后的标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力的根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方的民族主义和向后看的论调在去年秋季选举之后并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治势力利用的战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态的企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后的种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域的不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府的一些保护妇女的措施和政策往往实际上行逆施,甚至损害妇女的健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步的土地,还是继续它对抗、落后和苦难的可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中的所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是和平方式,但却是过时的和退步的,因为它们对武力的依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利的一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,不允许在健康权上退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力的任何行动将是一个退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


caverneuse, caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后的, 后退的;〈转〉退步的, 落后的
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 倒退的政策
esprit rétrograde 落后的思想

2. 反向的;【天文】逆行的
effet rétrograde (弹子游戏中的)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读的句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
落后者 法 语助 手
词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动的;archaïque古老的;progressiste进步的;dogmatique;matérialiste唯物主的,唯物论的;pessimiste悲观的;sectaire宗派分子,宗派主者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;brutal粗暴的,强暴的;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的将来,第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后的标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力的根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方的民族主向后看的论调在去年秋季选举之后并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗是被不幸仍然存在的黑暗的政治势力利用的战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主、仇恨与暴力意识形态的企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后的种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域的不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取的一些保护妇女的措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女的健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步的土地,还是继续它对抗、落后和苦难的可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中的所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时的和退步的,因为它们对武力的依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指,对寡妇特别不利的一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采取的任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


cavité pelvienne, cavitron, cavo, cavographie, Cavolinia, Cavoliniidae, cavum, cawk, cawnpore, Cayaponia,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后, 后退;〈转义〉退步, 落后
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 倒退政策
esprit rétrograde 落后思想

2. 反向;【天文学】逆行
effet rétrograde (弹子游戏中)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
落后者 法 语助 手
近义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动;archaïque古老;progressiste进步;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义,唯物论;pessimiste悲观;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;brutal,强;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,第32号法令生效时,落后习俗和惯例将

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临挑战和将发挥重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方民族主义和向后看论调在去年秋季选举之后并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是不幸仍然存在黑暗政治势力利用战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与力意识形态企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取一些保护妇女措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步土地,还是继续它对抗、落后和苦难可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消这些对妇女不利落后习俗措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时和退步,因为它们对武力依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展因素批判:如落后习俗和观念以及力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采取任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


Cazalès, Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向, 退;〈转义〉退步, 落
marche rétrograde 行走
politique rétrograde 倒退政策
esprit rétrograde 思想

2. 反向;【天文学】逆行
effet rétrograde (弹子游戏中)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
法 语助 手
近义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动;archaïque;progressiste进步;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义,唯物论;pessimiste悲观;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;brutal粗暴,强暴;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,第32号法令生效时,习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署挑战和将发挥重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方民族主义和论调在去年秋季选举之并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在黑暗政治势力利用战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取一些保护妇女措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步土地,还是继续它对抗、落和苦难可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利习俗措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时和退步,因为它们对武力依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展因素批判:如习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采取任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


CE2, CEA, céans, cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,

用户正在搜索


cécographe, cécographie, Cecropia, Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,

用户正在搜索


cédrène, cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向, 退;〈转义〉退步,
marche rétrograde 行走
politique rétrograde 倒退政策
esprit rétrograde 思想

2. 反向;【天文学】逆行
effet rétrograde (弹子游戏中)弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
法 语助 手
近义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动;archaïque古老;progressiste进步;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义,唯物论;pessimiste悲观;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;brutal粗暴,强暴;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久将来,第32号法令生效时,习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今面临挑战和将发挥重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些和有害做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方民族主义和论调在去年秋季选举之并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在黑暗政治势力利用战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取一些保护妇女措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步土地,还是继续它对抗、和苦难可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利习俗措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时和退步,因为它们对武力依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展因素批判:如习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利一些做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中所有其他权利一样,一个重要假定是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采取任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后的, 后的;〈转义〉步的, 落后的
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 的政策
esprit rétrograde 落后的思想

2. 反向的;【天文学】逆行的
effet rétrograde (弹子游戏中的)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以读的句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗, 事遗

— n.
落后者 法 语助 手
义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动的;archaïque古老的;progressiste进步的;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义的,唯物论的;pessimiste悲观的;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;brutal粗暴的,强暴的;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的将来,第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《公约》禁止在水权方面采措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后的标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力的根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方的民族主义和向后看的论调在去年秋季选举之后并没有消

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治势力利用的战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态的企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后的种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域的不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采的一些保护妇女的措施和政策往往实际上行逆施,甚至损害妇女的健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步的土地,还是继续它对抗、落后和苦难的可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中的所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采和平方式,但却是过时的和步的,因为它们对武力的依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利的一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假定是,不允许在健康权上采措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采的任何行动将是一个行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde可能是动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后的, 后退的;〈转〉退步的, 落后的
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 倒退的政策
esprit rétrograde 落后的思想

2. 向的;【天文学】逆行的
effet rétrograde (弹子游戏中的)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 可以倒读的句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
落后者 法 语助 手
词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire动的;archaïque古老的;progressiste进步的;dogmatique学,教理学;matérialiste唯物主的,唯物论的;pessimiste悲观的;sectaire分子,宗者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;brutal粗暴的,强暴的;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的将来,第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们认为,《公约》禁止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后的标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力的根据可以认为,《公约》禁止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

但是,各方的民族主向后看的论调在去年秋季选举之后并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治势力利用的战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主、仇恨与暴力意识形态的企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后的种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域的不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取的一些保护妇女的措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女的健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步的土,还是继续它对抗、落后和苦难的可悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规了在上述区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《公约》中的所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管是采取和平方式,但却是过时的和退步的,因为它们对武力的依赖显然只能使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

但是,应该指出,对寡妇特别不利的一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

与公约中的所有其他权利一样,一个重要的假是,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验能力采取的任何行动将是一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


Cellaria, cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,
动词变位提示:rétrograde动词rétrograder变位形式

a.
1. 向后的, 后退的;〈转义〉退步的, 落后的
marche rétrograde 向后行走
politique rétrograde 倒退的政策
esprit rétrograde 落后的思想

2. 反向的;【天文学】逆行的
effet rétrograde (弹子游戏中的)回旋弹, 缩弹

3. phrases [vers] rétrogrades 以倒读的句子 [诗句]

4. amnésie rétrograde 【医学】逆行性遗忘症, 近事遗忘

— n.
落后者 法 语助 手
近义词:
fossile,  retardataire,  rococo,  arriéré,  immobiliste,  obscurantiste,  réactionnaire,  base négative,  se périmer,  suranné,  être retardé,  passéiste,  poussiéreux,  attardé,  dépassé,  périmé,  archaïque
反义词:
novateur,  progressiste,  direct,  progressif,  avancé
联想词
réactionnaire反动的;archaïque古老的;progressiste进步的;dogmatique教义学,教理学;matérialiste唯物主义的,唯物论的;pessimiste悲观的;sectaire宗派分子,宗派主义者;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;brutal粗暴的,强暴的;avant-gardiste前卫;

Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.

在不久的将来,第32号法令生效时,落后的习俗和惯例将被废除。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.

这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临的挑战和将发挥的重要作用。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.

人们坚定地认为,《止在水权方面采取倒退措施。

De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.

他认为,以色列应该为给其他政府贴上落后的标签而感到羞耻。

Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.

一些落后的和有害的做法,例如早婚和结扎,现在已经受到强烈反对和制止。

Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la sécurité sociale.

有强有力的根据以认为,《止在社会保障权利方面采取倒退性措施。

Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.

,各方的民族主义和向后看的论调在去年秋季选举之后并没有消退。

L'ethnicité et la religion sont plutôt utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.

而种族和宗教被不幸仍然存在的黑暗的政治势力利用的战争武器。

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还抵制了一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态的企图。

Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.

该团体代表着落后的种族灭绝势力,在很大程度上应为前该区域的不安局势负责。

Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.

那些看似政府采取的一些保护妇女的措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女的健康。

Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de connaître cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?

南亚将成为一片和平与进步的土地,还继续它对抗、落后和苦难的悲状况?

Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利的落后习俗的措施。

Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.

关于《》中的所有其他权利,就工作权利而言,原则上不应采取倒退措施。

De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archaïques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les États puissants.

这些措施尽管采取和平方式,但却过时的和退步的,因为它们对武力的依赖显然只使强国受益。

De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.

此外,还有对阻碍妇女发展的因素的批判:如落后的习俗和观念以及暴力。

On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.

,应该指出,对寡妇特别不利的一些落伍做法仍然存在,按照这些做法,子女为父亲专有。

Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.

中的所有其他权利一样,一个重要的假定,不允许在健康权上采取倒退措施。

À notre avis, toute tentative de la part des États-Unis ou de tout autre État doté d'armes nucléaires d'accroître leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.

我们认为,美国或任何其他核武器国家朝着加强核试验力采取的任何行动将一个倒退行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétrograde 的法语例句

用户正在搜索


cellulaire, cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux,

相似单词


rétroflexe, rétroflexion, rétrofusée, rétrogradateur, rétrogradation, rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique,