法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16个审判日内成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本成,于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检方成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕()公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

方在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉先,辩护
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.批评活像篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.篇文章对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,封信就对所有些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,诉状,还份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

两个案件审判过程中,检方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将今年晚些时候,陈述之作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最陈述已经结束,判决书正拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之,由地方检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

个案件提出证据和终结辩论可能今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像针对视察国家起诉书;而另外些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)状,书;
Le réquisitoire précède la plaidoirie.在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇状。
2. 〈转〉指控,指责,控
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès讼,讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份,还是一份告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同官办室现正在进行其初次司法

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步范围,对更多事实和嫌犯进行,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

所有证人之后,由地方检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些告就像是针对视察国家;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实嫌犯进行调查,因此能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方检察官律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据终结辩论能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指控,指责,控诉
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation控诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

察官对两名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

方在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招控诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人察当局代表可以开始总结对被告控案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进共33天,其两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等),起书;;起
Le réquisitoire précède la plaidoirie.在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇
2. 〈转〉指控,指责,控
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指控地方当局檄文
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).他在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇文章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击文作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès讼,件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对名指称犯罪人提出了正式指控

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这审判过程中,检方即将完成对陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其他被告工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经在庭上陈述了

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视察国家;而另外一些包含政治对手提出未经证实指控。

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告阶段,并完成了审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,
n.m.
1. 〔法〕(检察官等)公诉状,起诉书;公诉;起诉
Le réquisitoire précède la plaidoirie.公诉在先,辩护在后。
Vos critiques prennent l'allure d'un réquisitoire.您批评活像一篇公诉状。
2. 〈转〉指,指责,
dresser un réquisitoire contre les autorités locales发表指地方当局
Son discours s'achève sur un bref mais foudroyant réquisitoire contre les grands journaux (Lecomte).在讲话结束时,简短但猛烈地抨击各大报。(勒孔特)
Cet article est un réquisitoire contre la politique du gouvernement.这篇章是对政府政策声讨。

法 语助 手
近义词:
accusation,  catilinaire,  protestation,  critique,  harangue,  diatribe,  philippique
反义词:
apothéose,  dithyrambe,  panégyrique,  plaidoirie,  plaidoyer
联想词
pamphlet小册子作者,抨击作者;plaidoyer辩护词;argumentaire争论;procès诉讼,诉讼案件;implacable不可缓和,难以平息;jugement审判,裁判;verdict裁决,判决;accusation诉,指责,谴责;introductif介绍;discours演说,讲话;dénonciation告发,检举;

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

检方在16个审判日内完成了其陈述。

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花诉。

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将于7月初听取最后陈述。

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报告。

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检方即将完成对案情陈述

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被告不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被告案。

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年初能够完成至少对4名其被告起诉工作。

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各方终结辩论,随后当庭作出判决。

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

由于已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其初次司法调查。

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集中于若干问题上。

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

检方已经在庭上陈述了案情

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,们扩大了初步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事方最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地方检察官和律师进行终止辩论。

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报告就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被告起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réquisitoire 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


requinquer, requis, requisition, réquisition, réquisitionner, réquisitoire, réquisitorial, réquisitoriale, requitter, RER,