法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管理;limiter作为……的界线;régulation调整, 调节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳;stimuler发;favoriser优待;stabiliser;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能调节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界,该国决监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制了具体指导方针,以规范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资含有管理国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,以更好地管制合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管;limiter作为……的界线;régulation整, 节;gérer经营,管;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,以更好地管制合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


coumarilate, coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管理;limiter作为……界线;régulation调整, 调节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,是一个需要管理现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

热交换能调节气候变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有议对外空军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力公约来管制武器贸易是十分紧迫

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网上新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性性行为受到身体暴力和武力管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范商业操作流程,极具竞争力价格,为您生产满意产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有管理国际投资资金或流动条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉措施,以更好地管制合法边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试肢体残疾人留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管理;limiter作为……界线;régulation整, ;gérer营,管理;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存这个世界,每一方都应更多地倾听其他方面意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能气候变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有议对外空军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力公约来管制武器贸易是十分紧迫

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性性行为受到身体暴力和武力管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范商业操作流程,极具竞争力价格,为您生产满意产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有管理国际投资资金或流动条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平全球化希望,以及我们为什么要消除儿童兵祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉措施,以更好地管制合法边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试肢体残疾人留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力使用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


coupe-légumes, coupellation, coupelle, coupeller, coupement, coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏
réguler les coussinets为轴承金,
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管理;limiter作为……的界线;régulation调整, 调节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能调节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有管理国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,以更好管制法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由决定通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


couphochlorite, coupholite, couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,

用户正在搜索


cour suprême, courage, courageusement, courageux, courailler, couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,

用户正在搜索


courbatu, courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer服从规章,管理;limiter作为……的界线;régulation整, 节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各签发的签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技、无保障和管理不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有管理国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,以更好地管制合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


courir la prétentaine, courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从章,管理;limiter作为……的界线;régulation调整, 调节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer框子,镶框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能调节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格管制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行管制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年来,有几个国家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有管理国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,更好地管制合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可完全自由地决定通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的使用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,管理;limiter作为……的界线;régulation调整, 调节;gérer经营,管理;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要管理的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能调节气候的变化,但同时也起着破坏作用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动作出了管制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格管制外境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨公司进行管制的际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来管制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无会称,该决定监管网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

在许多情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的管制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

在低技能、无保障和管理不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个家采取了管控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操作流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少际投资定含有管理际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法珍惜实现有条理和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要在保健提供方面对私营部门进行有效的监管。

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正在采取更加严厉的措施,以更好地管制合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试的肢体残疾的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且管制那些强者对权力的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


court-circuit, court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,
v.t.
1. 〔冶〕浇铸巴氏合金
réguler les coussinets为轴承挂白合金,挂瓦
réguler un palier给轴承
2. 控制,保持进程


常见用法
réguler le trafic routier调度路面交通

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
contingenter
联想词
contrôler检查,检验;réglementer使服从规章,;limiter为……的界线;régulation调整, 调节;gérer经营,;équilibrer平衡,使稳定;stimuler刺激,激发;favoriser优待;stabiliser稳定;encadrer装以框子,镶以框子;modérer节制,克制;

Bien entendu, c'est un phénomène qui exige d'être régulé.

当然,这是一个需要的现象。

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

相互依存的这个世界上,每一方都应更地倾听其他方面的意见。

Ces échanges régulent les changements climatiques, mais jouent également un rôle perturbateur.

这种热交换能调节气候的变化,但同时也起着破坏用。

Un certain nombre d'accords permanents régulent les activités militaires dans l'espace.

若干现有的议对外空的军事活动出了制。

L'entrée des étrangers est strictement régulée au moyen de visas délivrés par les ambassades du Pakistan.

通过巴基斯坦各大使馆签发的签证严格制外国人入境。

Il n'y avait pas encore de tribunaux internationaux pouvant réguler les sociétés transnationales.

目前尚无可对跨国公司进行制的国际法院。

L'adoption rapide d'une convention juridiquement contraignante pour réguler le commerce des armes devient une tâche urgente.

立即通过一项具有法律约束力的公约来制武器贸易是十分紧迫的。

Selon RSF, le Royaume a décidé de réguler l'offre de nouvelles et d'information en ligne.

据记者无国界会称,该国决定监网上的新闻和信息传播。

Dans bien des cas, la sexualité féminine est régulée par la force et par la violence physique.

情形中,女性的性行为受到身体暴力和武力的制。

Dans les secteurs à faible qualification, non protégés et mal régulés, elles sont particulièrement exposées à l'exploitation.

低技能、无保障和不善的领域她们特别容易受到剥削。

La Croatie a de surcroît des directives qui régulent sa participation aux opérations de maintien de la paix.

此外,克罗地亚制定了具体指导方针,以规范本国对维和行动的参与。

Depuis 2001, des actions pour réguler ou arrêter volontairement la production de PentaBDE ont été menées dans plusieurs pays.

自2001 年以来,有几个国家采取了控或自愿逐步淘汰五溴二苯醚的行动。

Nous avons à réguler les flux d'exploitation commerciale, à des prix très compétitifs pour la production de votre satisfaction.

我们以规范的商业操流程,极具竞争力的价格,为您生产满意的产品。

Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.

极少国际投资定含有国际投资资金或流动的条款。

C'est dans cette perspective que la France appelle de ses vœux une mondialisation équitable et régulée.

这就是为什么法国珍惜实现有条和公平的全球化的希望,以及我们为什么要消除儿童兵的祸害。

Il est également capital de réguler efficacement la prestation de soins de santé dans le secteur privé.

还有必要保健提供方面对私营部门进行有效的监

Le Pakistan met également en place des mesures plus strictes afin de mieux réguler la circulation frontalière légale.

巴基斯坦还正采取更加严厉的措施,以更好地合法的边界交通。

Conformément à ces paramètres, l'administrateur a toute latitude pour réguler l'accès des handicapés physiques qui réussissent à l'examen.

根据这些参数,行政官可以完全自由地决定通过考试的肢体残疾人的留用问题。

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的市场基础结构

Cela se ferait pour donner un pouvoir aux faibles et pouvoir réguler le recours à celui-ci par les puissants.

这样做是为了赋予丧失权利者权力,并且制那些强者对权力的使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réguler 的法语例句

用户正在搜索


cousailler, couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet,

相似单词


régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin,