Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其地方
难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
的关于难民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢古古避难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至准平民百姓到其它地方避难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些
民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个民家庭生活在这些
民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向民妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此,有50万人逃到邻
乍得去
。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些
民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另,法律还保护
民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个民家庭生活在这些
民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此,还向
民妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民
关在自己
房
里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
庇护所中
有些
来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它关于难民
政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民还特别容易受到多种形式暴力
侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民遭受暴力侵害
频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数人在Panjshir Valley找到避难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准,所
他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民妇女颁发个人身份证。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞里去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己的世界里。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人到邻国乍得去避
。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些
妇女关在自己的房子里。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法到巴基斯坦领事馆寻求避
。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平百姓到其它地方避
。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
妇女庇护所中的有些妇女来自少群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于妇女的政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于申请人,没有系统的专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护妇女免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和人
占总人口的4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多的人在Panjshir Valley找到避
地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个家庭生活在这些
住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向妇女颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut,on se réfugie dans une grotte .
天下雨了,我们躲到山洞去吧。
Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.
时光荏苒,爱美丽依然躲在自己世界
。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.
据报告,一名印度西亚士兵将一些难民
关在自己
房子
。
Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.
有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.
在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。
Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.
因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。
Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.
护所中
有些
来自少数民族群体。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它关于难民
政策必须与时俱进。
Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.
对于难民申请人,没有系统专门政策。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民免受暴力行为。
Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.
难民还特别容易受到多种形式暴力
侵害。
Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.
难民遭受暴力侵害
频率似乎更高。
Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.
目前,境内流离失所者和难民人数占总人口4%。
Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.
然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。
Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.
大多数人在Panjshir Valley找到避难地方。
Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.
现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。
Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.
此外,还向难民颁发个人身份证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。