Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座
市里有很多像这样的小街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已

在。取而代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少
了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保
北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷
仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
巷, 胡同;
巷以避免走太长的弯路
相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄
有
度,这样的
巷实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座
市里有很多像这样的
。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在

巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的
巷已不复存在。取
代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的
巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的
巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到
巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的
岛,当我们走在
路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条
相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同
巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的
道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到
上和临近
巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典
巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
街, 
, 胡同; 
以避免走太长
弯路
空隙
两条
街相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,
样

实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座
市里有很多像
样
街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在
街
里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经

已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄

子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好
,尤其是那里
胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄

。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们
肢体难道没有被投到
中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
是一个很安静
岛,当我们走在
路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
就是一条北京
胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
就是北京
胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
两条
街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同

名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己
家中受到轰炸,儿童死在自己
街道和
子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
时几发炮弹落到街上和临近街
,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同
爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了
里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄
铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓
不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米
中国古典
和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
是村里
一条路:
里
房子,有
是木头搭建
,有
是砖瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 小巷, 胡同;
相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令
喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座
市里有很多像这样的小
。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我
要在小
小巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向

心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路
,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小
相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的
道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到
和临近
巷,又有几十
死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老
到路过的远足者,所有
都来到了这里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向
通往喧闹的马西荣广场。广场
耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座
市里有很多像这样的小街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉

。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
弯路
空隙
两条小街相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,

小巷

令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座
市里有很多像

小街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要
小街小巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经
小巷已不复存
。取而代之
喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄
小巷子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好
,尤其
那里
胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄
小巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹
附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们
肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.

一个很安静
小岛,当我们走
小路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
就
一条北京
胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
就
北京
胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
两条小街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也
记录和保存北京胡同小巷
名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们
自己
家中受到轰炸,儿童死
自己
街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住
相邻胡同
爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了
里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄
铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅
一条位于首都中心偏北,长约768米
中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.

村里
一条路:
里
房子,有
木头搭建
,有
砖瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
, 胡同; 
以避免走太长的弯路
两条
相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,
样的
实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座
市里有很多像
样的
。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在


里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的
已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的
子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的
。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到

?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
是一个很安静的
岛,当我们走在
路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
两条
相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
国也在记录和保存北京胡同
的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家
受到轰炸,儿童死在自己的
道和
子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
时几发炮弹落到
上和临近
,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的
国老人到路过的远足者,所有人都来到了
里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓
不仅仅是一条位于首都
心偏北,长约768米的
国古典
和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
是村里的一条路:
里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


太长
弯路
空隙Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样
小巷实在是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座
市里有很多像这样
小街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经
小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄
小巷子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好
,尤其是那里
胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄
小巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们

难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静
小岛,当我们
在小路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京
胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京
胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷
名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己
家中受到轰炸,儿童死在自己
街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同
爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了这里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄
铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米
中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里
一条路:这里
房子,有
是木头搭建
,有
是砖瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
街,
巷, 胡同;
巷以避免走太长的弯路
两条
街相互交叉Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有
,
样的
巷实
是令人喜欢!
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座
市里有很多像
样的
街。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想

街
巷里弹着吉他唱歌。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的
巷已不复存
。取而代之的是喷泉广场。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
堡里总少不了窄窄的
巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的
巷。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹
附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到
巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
是一个很安静的
岛,当我们走
路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Voilà une ruelle de Beijing.
就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
就是北京的胡同。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
两条
街相互交叉。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也
记录和保存北京胡同
巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们
自己的家中受到轰炸,儿童死
自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住
相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了
里。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典
巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
是村里的一条路:
里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。