Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划布
自税收、权益费和新特许矿
签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并支付索赔的专利权使用费。 索赔人
提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公税收、权益费和新特许矿区未
签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
致认为在第39段的第
,为了
确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利,
(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益和新特许矿区未来签字
的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索人实际并未支付索
的专利权使用
。 索
人未提交任何其他证据证明除了索
的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,当提及“使用费”,而不是“
收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,及“使用费”,而不是“
收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专利权使用费。 索赔人未
交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT,
众电子
,移动电话缴纳专利费,因此(发展带有自主
权技术
)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段的第一句中,为了明确起见,应当提及“使用费”,而不是“应收”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支索赔的专利权使用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的
项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现在不用为IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专利,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重
。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
府计划公布来自税收、权益
和新特许矿区未来签字
收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认为在第39段第一句中,为了明确起见,应当提及“使用
”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交文件显示,索赔人实际并未支付索赔
专利权使用
。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔
款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne plus avoir à verser de royalties pour les produits informatiques, l'électronique grand public, le téléphone mobile, est donc d'une importance cruciale.
而现不用
IT产品,公众电子产品,移动电话缴纳专
费,因此(发展带有自主产权技术产品)是至关重要的。
Le Gouvernement a l'intention de rendre publiques les recettes qu'il tire de la fiscalité, des royalties et des primes de signature futures découlant des nouvelles concessions.
政府计划公布来自税收、权益费和新特许矿区未来签字费的收入。
Par souci de clarté, il a été convenu que, dans la version anglaise, la première phrase du paragraphe 39 fasse référence aux “royalties” et non aux “receivables”.
一致认39段的
一句中,
了明确起见,应当提及“
用费”,而不是“应收款”。
Par ailleurs, les documents présentés laissaient entendre que les royalties n'avaient pas été effectivement versées par le requérant qui n'a soumis aucune autre preuve établissant qu'il ait effectivement subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et correspondant au montant réclamé.
而且,提交的文件显示,索赔人实际并未支付索赔的专权
用费。 索赔人未提交任何其他证据证明除了索赔的款项外,伊拉克入侵和占领科威特直接导致他遭受了实际损失。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。