法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. ()进位
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后第二号议定书》第14条所采取办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien, NASA,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物的扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款的缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生的)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时的晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重的女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好的纸
7. (数)进位数
8. (建)梁两端的固定
9. <引>通阻塞
10. (公路上的)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶的汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎的, 有节制的
2. 保留的, 预定的
place retenue 预定的座位

3. 忍住的, 克制的

les larmes retenues 忍住的眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成的;soumise;contrainte制,迫;appliquée应用的;donnée资料,材料,数据;élaborée制造的液汁;décidée已决定的;jugée既决案件;exclue被开除的,被除名的;opposée相对的,对面的;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

他的工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案的备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试的建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端
9. <引>交通阻塞
10. (公路上

une retenue de 12 km 汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留
place retenue 座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

中标总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力克制,有将近一个月没有干

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后第二号议书》第14条所采取办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 关对货物的扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款的缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生的)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时的晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重的女人


5. (, 牵, 系
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好的纸
7. (数)进位数
8. (建)梁两端的固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上的)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶的汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎的, 有节制的
2. 保留的, 预定的
place retenue 预定的座位

3. 忍住的, 克制的

les larmes retenues 忍住的眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成的;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用的;donnée资料,材料,数据;élaborée制造的液汁;décidée已决定的;jugée既决案件;exclue被开除的,被除名的;opposée相对的,对面的;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

他的工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案的备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试的建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


natoufien, natramblygonite, natrémie, Natrii, natrite, natrium, natriurèse, natriurie, natro, natrobiotite,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. ()进位
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后第二号议定书》第14条所采取办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


natrolite, natromontébrasite, natron, natronamblygonite, natronberzéliite, natronbiotite, natroncancrinite, natronchabasite, natronfeldspath, natronglauconite,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

用户正在搜索


nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie, nécrosant,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. , 克制

les larmes retenues 眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至个小时后发生

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后第二号议定书》第14条所采取办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物的扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款的缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生的)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时的晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重的女人


5. (海), 系
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好的纸
7. (数)进位数
8. (建)梁两端的固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上的)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶的汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎的, 有节制的
2. 保留的, 预定的
place retenue 预定的座位

3. 忍住的, 克制的

les larmes retenues 忍住的眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成的;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用的;donnée资料,材料,数据;élaborée制造的液汁;décidée已决定的;jugée既决案件;exclue被开除的,被除名的;opposée相对的,对面的;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

他的工资被扣除了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案的备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试的建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 留; 除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工除百分之几
retenue à la source 源泉
retenue de garantie 账款的缓付部分[在验收工程或后付给承包者]


2. (罚学生的)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时的晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重的女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好的纸
7. (数)进位数
8. (建)梁两端的固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上的)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶的汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎的, 有节制的
2. 保留的, 预定的
place retenue 预定的座位

3. 忍住的, 克制的

les larmes retenues 忍住的眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成的;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用的;donnée料,材料,数据;élaborée制造的液汁;décidée已决定的;jugée既决案件;exclue开除的,除名的;opposée的,面的;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

他的工了一些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛的比照适用公式也解决不了这一问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第一做法可能需要修改联检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案的备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试的建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物的扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款的缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生的)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你小时的晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,纵,
une femme d'une très grande retenue 个十分稳重的女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好的纸
7. (数)进位数
8. (建)梁两端的固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上的)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶的汽车长达12公


retenu, e

adj.
1. 谨慎的, 有节制的
2. 保留的, 预定的
place retenue 预定的座位

3. 忍住的, 克制的

les larmes retenues 忍住的眼泪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
faite已做成的;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用的;donnée资料,材料,数据;élaborée制造的液汁;décidée已决定的;jugée既决案件;exclue被开除的,被除名的;opposée相对的,对面的;pondération平衡,均势;

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科的成绩,不管笔试或口试,择优选取

Il y a des retenues sur son salaire.

他的工资被扣除些。

Même la large formule mutatis mutandis retenue à l'article 22 ne règlera pas le problème.

即使是第22条草案中广泛的比照适用公式也解决不了这问题。

Les deux récipiendaires restent toutefois autonomes et travailleront avec 17 ONG retenues par le Fonds mondial.

不过,这两家接收方依然享有自主权,可以与世界基金接受的17家非政府组织共同工作。

Si la première option est retenue, il faudra peut-être modifier le statut.

选用第做法可能需要修改检组章程。

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,我们敦促各方展示克制。

Le montant total des retenues opérées chaque mois s'élève à quelque 2,1 millions de dollars.

扣减总额如今已达每月210万美元左右。

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案的备选案文B,而删除备选案文A。

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是项值得的建议

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延个半至两个小时后发生的。

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划都已经超出预算。

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近个月没有干预。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国的战略态势体现了克制和责任。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,