法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减

une retenue de 12 km 减汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留
place retenue 座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规方法确,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


controuvé, controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣;减
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄
barrage à faible retenue d'eau 低
hauteur de la retenue 蓄高度
bassin de retenue


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开,被;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克
rire sans retenue 声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自力,纵,
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. ()进位
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. , 克

les larmes retenues 眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,;élaborée液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


convolvulus, convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄, 贮
barrage à faible retenue d'eau 低
hauteur de la retenue 蓄高度
bassin de retenue 贮


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


copal, copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3.

les larmes retenues 眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


copernicieà, copernicium, cophémie, cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

用户正在搜索


coplanaire, coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitation, coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减

une retenue de 12 km 减汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留
place retenue 座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论了一系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规方法确,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


coprologique, coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你一小时晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 一个十分稳重女人


5. (海)支, 牵
6. papier qui a de la retenue 墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération平衡,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是一项值得一试建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进一步讨论确定了一列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金赔称作保留款更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


coptis, copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,

n. f.
1. 扣留; 扣除;减除;
retenue des marchandises par la douane 海关对货物扣留
faire une retenue de tant pour cent sur le salaire de qn. 在某人工资中扣除百分之几
retenue à la source 源泉扣缴
retenue de garantie 账款缓付部分[在验收工程或货物后付给承包者]


2. (罚学生)课后留校, 关晚学, 留班;
Si tu continues, tu auras une heure de retenue.
要是你再继续,就管你晚学。


3. 蓄水, 贮水; 水位
barrage à faible retenue d'eau 低水位水坝
hauteur de la retenue 蓄水高度
bassin de retenue 贮水池


4. 谨慎, 克制, 忍耐;
rire sans retenue 放声大笑
perdre toute retenue 完全丧失自制力,放纵,放肆
une femme d'une très grande retenue 个十分稳重女人


5. (海)支索, 牵索, 系索
6. papier qui a de la retenue 吸墨性能好
7. (数)进位数
8. (建)梁两端固定
9. <引>交通阻塞
10. (公路上)减速行驶

une retenue de 12 km 减速行驶汽车长达12公里


retenu, e

adj.
1. 谨慎, 有节制
2. 保留, 预定
place retenue 预定座位

3. 忍住, 克制

les larmes retenues 忍住眼泪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
circonspection,  colle,  contrainte,  discrétion,  flegme,  honte,  modération,  précompte,  colle (argot scolaire),  consigne,  mesure,  modestie,  pudeur,  réserve,  stoppage à la source,  droit,  sobriété,  tempérance,  tenue,  quant
反义词:
aplomb,  ardeur,  audace,  culot,  cynisme,  débridement,  emphase,  excès,  fanfaronnade,  gratification,  hardiesse,  indiscrétion,  laisser-aller,  pétulance,  abandon,  désinvolture,  effronterie,  exaltation,  exubérance,  frénésie
联想词
faite已做成;soumise提交;contrainte强制,强迫;appliquée应用;donnée资料,材料,数据;élaborée制造液汁;décidée已决定;jugée既决案件;exclue被开除,被除名;opposée相对,对面;pondération,均势;

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除些。

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.

若干因素解释了为什么今年农民自我克制

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而破坏疯狂在肆无忌惮地继续。

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我们是否应当重新检查提供这种能力办法?

Deux sociétés ont été retenues pour effectuer une étude préliminaire.

挑选了两家公司进行初步研究。

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也是项值得建议

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议明确禁止

Plusieurs questions ont été retenues en vue d'un examen plus approfondi.

为进步讨论确定系列问题。

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾是,多哥事态发展意味着,她不得不留在我们分区域。

La stratégie décrit l'approche qui sera retenue pour atteindre l'objectif.

战略叙述实现目标将采用方法。

Le Bureau décide de recommander que la suggestion concernant le point 51 soit retenue.

委员会决定建议项目51建议分配

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

我们敦促各方力行最大克制

Nous avons exhorté le Gouvernement israélien à faire preuve immédiatement d'une retenue maximum.

我们已经敦促以色列政府立即行使最大克制

Ma délégation encourage donc les Israéliens et les Palestiniens à faire preuve de retenue.

因此,我国代表团鼓励以色列人和巴勒斯坦人保持克制

Toutes les parties au conflit doivent faire preuve de retenue dans la situation actuelle.

在目前局势中,冲突各方必须保持克制。

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

Ces indemnités ne sont pas soumises à retenue au titre des contributions du personnel.

此种工作人员应计养恤金薪酬薪金毛额应依照《联合国合办工作人员养恤基金条例》第54条(a)款规定方法确定,并列在适用于此类工作人员薪金表中。

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称作保留款索赔更合适些。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retenue 的法语例句

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


retentir, retentissant, retentissement, rétentivité, retenu, retenue, reterçage, retercer, rétérogénite, reterser,