Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打引擎盖,拆
化油器,对着吹口气,车子又能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这向前
去,在海洋边界处以色列
只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离了,
这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可以走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他完、吃完东西以
又走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子又能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
来**马上就一个星期了,
天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟,他们返回伊朗
方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李,
们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
好了,
们可以走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之,他们
新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
们愿带回
要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果们要
新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
对
反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
休息完、吃完东西以后
。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子能
。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期,后天就要回去
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好,我们可以
。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,们
新出发
。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心依靠自己的力量和活力
新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在的房间里打死
,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西后
走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处船只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就个星期了,后天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,
采取进
步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心依靠自己的力量和活力
新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打引擎盖,拆
化油器,对着吹口气,车子又能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔去,在海洋边界处以色列
只附近停下来,然后驶
海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离了,
这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可以走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方,飞回东北方
。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子又能走。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船前开去,在
洋边界处以色列船只附近停下来,然后
洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
来**马上就一个星期
,后天就要回去
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,们就出
去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
休息好
,
们可以走
。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出
。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方,飞回东北方
。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
们愿带回
要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果们要
新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开,拆开化油器,对着吹口气,车子又能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可以走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西后
走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海边界处
列船只附近停下来,然后驶向海
。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要回去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新
发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,
采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心依靠自己的力量和活力
新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走了。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开,对着吹口气,车子又能走了。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要去了。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可以走了。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发了。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
这颗心又依靠自己的力量和活力新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新
到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死了他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les eleves sont repartis en cinq groupes.
学生分成五个小组。
Il ne lui a reparti que des impertinences.
他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又。
Le capot de la 4L est ouvert, carburateur démonté, un coup de souffle et c’est reparti.
打开引擎盖,拆开化油器,对着吹口气,车子又能。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.
以色列战机还飞越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期,后天就要回去
。
Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.
变色龙高兴地离开,从
天起,它是最幸福的动物。
Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟后,他们返回伊朗后方。
Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.
在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好,我们可以
。
Ils sont repartis après s'être restaurés.
恢复精力之后,他们新出发
。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当日朝相反方向离去。
Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.
我们愿带回要的经验教训,以采取进一步行动和倡议。
Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.
颗心又依靠自己的力量和活力
新跳动起来。
Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.
如果我们要新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。
L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.
一架CN-235军用飞机于当天起飞,朝相反方向离去。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,些车辆返回伊朗后方。
Les militaires sont entrés dans sa maison, l'ont abattu et sont repartis.
以色列占领军冲进Mtair的家,在他的房间里打死他,随后离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。