法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 转; 颠倒, 推; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄; 使混
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打


5. [转]推; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚, 快溢出来



se renverser v. pr.
1. 倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子倒在沟里

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers转+er动词后缀

词根:
vers, vert 转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不, 使失去;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,教育决扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后
renverser la tête 使头后

7. []易, 倒置:
renverser une fraction 把化为倒



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论切,推翻切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这进程,必需采取协调致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反
renverser un verre 璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 椅子推倒
renverser du vin 酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动完成,而路人正在跑她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使
renverser un verre 玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 椅子推倒
renverser du vin 酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作成,而路人正在跑她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. []互易, 倒置:
renverser une fraction 把化为倒



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚, 快溢



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 个急转弯, 车子翻倒在沟里

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论切,推翻切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施扭转这趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

逆转这进程,必需采取协调致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转可怕趋势抱任何希望,我们必须作绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠倒, 推翻; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子推倒
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打倒; 颠覆;
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲一切障碍
renverser d'ordre établi 经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 翻倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire,毁;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子翻倒,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 转; 颠倒, ; 使倒转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯倒过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠倒一个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打倒:
renverser qn d'un coup de poing 一拳把某人打在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞倒行人
renverser une chaise 把椅子
renverser du vin 把酒打


5. [转]; 打倒; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破一
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet) 倒阁


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易, 倒置:
renverser une fraction 把一分数化为倒数



v. i.
1. 倒, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 倒, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 一个急转弯, 车子倒在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers转+er动词后缀

词根:
vers, vert 转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser颠倒,倒置;écraser压碎,压烂;briser打碎;renversement颠倒,转;bousculer,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔倒这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位置互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这一令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转这一趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论一,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这一趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这一进程,必需采取协调一致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这一方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转这一可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,

v. t.
1. 翻转; 颠, 推翻; 使转; 使反向:
renverser un verre 把玻璃杯过来
renverser l'ordre des mots dans une phrase 颠个句子的词序
renverser le courant 使电流反向


2. [引]弄乱; 使混乱:
Il a renversé tous mes papiers. 他把我的文件全翻乱了。
renverser la cervelle (l'esprit) 使头脑混乱


3. [俗] 使震惊, 使惊愕:
Cette nouvelle me renverse 这个消息使我震惊。

4. 打翻, 推
renverser qn d'un coup de poing 把某人打翻在地
piéton renversé par une voiture 被车子撞行人
renverser une chaise 把椅子推
renverser du vin 把酒打翻


5. [转]推翻; 打; 颠覆; 破坏:
renverser la domination réactionnaire 推翻反动派统治
renverser tous les obstacles 冲破切障碍
renverser d'ordre établi 破坏已经建立的秩序
renverser un ministre (un cabinet)


6. 使后倾, 使后仰:
renverser la tête 使头后仰

7. [数]互易,
renverser une fraction 把分数化为



v. i.
1. 翻, 倾覆
2. [海]转
3. 溢出:

Le lait bout, il va renverser. [俗]牛奶烧滚了, 快溢出来了。



se renverser v. pr.
1. 翻, 倾覆:
après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé. 个急转弯, 车子翻在沟里了。

2. se renverser (sur le dos) 仰卧, 朝天躺着

常见用法
renverser le gouvernement推翻政府

助记:
r加强词义+en(=in) 内,向+vers翻转+er动词后缀

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

近义词:
abattre,  asseoir,  bousculer,  briser,  confondre,  coucher,  démolir,  détruire,  enfoncer,  faucher,  intervertir,  inverser,  précipiter,  retourner,  culbuter,  terrasser,  anéantir,  ruiner,  saper,  chambarder

se renverser: s'écrouler,  se coucher,  capoter,  chavirer,  culbuter,  se retourner,  basculer,  retourner,  inverser,  

反义词:
bâtir,  disposer,  fonder,  relever,  renforcer,  redresser,  baisser,  courber,  fléchir,  incliner,  lever,  pencher,  remettre sur pied,  conserver,  entretenir,  maintenir,  édifier,  établir,  instaurer,  instituer
联想词
inverser;écraser碎,烂;briser打碎;renversement,翻转;bousculer推,撞,挤;casser打碎,弄断;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;détruire破坏,毁坏;éliminer消除,排除,消灭;débarrasser清除,使摆脱,使解除;dégager赎回;

Quand la jeune fille a été renversée.Les passants couraient vers la jeune fille pour l'aider.

因为摔这个动作已经完成,而路人正在跑向她。

Les places de Neuilly sa mère!Et Là-haut ont été renversées!

本周《讷伊的母亲》和《飞屋环游记》位互换

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转趋势。

La caisse s'est renversée et les fruits sont allés dinguer sur le trottoir.

箱子,水果洒在人行道上。

Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.

必须抵制扭转这种传统的诱惑。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。

Il est essentiel de mobiliser la solidarité internationale afin de renverser cette situation regrettable.

国际上的声援和团结对扭转这令人遗憾的情况是基本不可少的。

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转趋势,我们将不得不培育新的美德。

Je crois que nous pouvons renverser la situation.

我相信我们可以扭转局面。

Il faut renverser cette tendance au plus tôt.

这种趋势必须扭转,而且必须马上扭转。

Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.

我们可以重新讨论切,推翻切,从零开始。

Beaucoup reste donc à faire pour renverser ces tendances.

需要作更多的是来扭转这些趋势。

De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.

显然有必要扭转目前的局势。

Des mesures devaient être prises incessamment pour renverser cette tendance.

但是,已经采取措施来扭转这趋势。

Toutefois, la crise économique mondiale risque de renverser cette tendance.

但全球经济危机可能会逆转这些趋势。

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

Une réponse cohérente et coordonnée est nécessaire pour renverser la tendance.

为了逆转这进程,必需采取协调致的对策。

Il faut renverser les piètres antécédents qui existent à cet égard.

必须改变这方面跟踪记录不足的状况。

Pour espérer renverser ce courant terrible, nous devons intensifier la réaction mondiale.

如果我们要对扭转可怕趋势抱任何希望,我们必须作出绝对更加强大的全球反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renverser 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


renversant, renverse, renversé, renversée, renversement, renverser, renverseur, renvidage, renvider, renvideur,