法语助手
  • 关闭

v.t.
1. , 归, 交回:
rendre des livres prêtés 归借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱


2. 退, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这着没有效果。 这着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们起参加巴厘会议,创造个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给人帮忙, 为人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 已死的人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃
rendre à qn son salut 人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过
rendre à qn sa visite 加访人, 回拜
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹一地址

8. 生, 出
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下的午
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…, 赴:
se rendre à son travail 上工, 上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京了。


4. 通
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. ;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把物还给
  • rendre qn + adj. 使人变得……
  • se rendre + lieu 前往
  • se rendre compte de qch 意识到
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是当归给, 是上帝当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达;
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你面部表得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面几个例子说明了这方面况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》做法是绝对不可取

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表
rendre grâce(s) à 表感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. , 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断


10. 发出(声音, 味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出


11. 出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 识到某事
  • se rendre compte que + indic. 识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你特别

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退
rendre un cadeau 退
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某帮忙, 为某效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲复明
rendre la liberté à qn 使某恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救来。


6. 以, 报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 请吃饭
rendre à qn son salut 向某
recevoir un coup et le rendre 挨了一下
rendre à qn sa visite 加访某拜某
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其之道还治其之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某
  • rendre qn + adj. 使某变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer来,到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借西爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品能退也能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯]


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品能退也能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得

se rendre v.pr.
1. 从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归恺撒, 是上帝的当归上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让人收回诺言


3. 表示; 予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感
rendre service (des service) à qn 人帮忙, 为人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访人, 回拜
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声
La rose rend une odeur agréable. 花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare)

词根:
don(n), dot, dat, dit

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把物还
  • rendre qn + adj. 使人变得……
  • se rendre + lieu 前往
  • se rendre compte de qch 意识到
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,