法语助手
  • 关闭

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给帮忙, 为效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲复明
rendre la liberté à qn 使恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 药可他救过来。


6. 回, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访, 回拜
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 德报怨
rendre la pareille 之道还治其之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 个包裹一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]一着没有效果。 一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 幅画像的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 物还给
  • rendre qn + adj. 使变得……
  • se rendre + lieu 前往
  • se rendre compte de qch 意识到
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给帮忙, 为效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲复明
rendre la liberté à qn 使恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 药可他救过来。


6. 回, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访, 回拜
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 德报怨
rendre la pareille 之道还治其之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 个包裹一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]一着没有效果。 一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 幅画像的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 物还给
  • rendre qn + adj. 使变得……
  • se rendre + lieu 前往
  • se rendre compte de qch 意识到
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]一着没有效果。 一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯]放


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒当归给恺撒, 是上帝当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某, 为某效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲复明
rendre la liberté à qn 使某恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某, 回拜某
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其之道还治其之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某
  • rendre qn + adj. 使某变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆员到关押他房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面几个例子说明了这方面情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》做法是绝对不可取

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒当归给恺撒, 是当归给。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这把你面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去工, 去
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面几个例子说明了这方面情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》做法是绝对不可取

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提; 作
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5.
rendre la santé 健康
rendre la vue à un aveugle 盲人
rendre la liberté à qn 某人恢自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕; 吐; 流
rendre son déjeuner 呕吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发香气。


11. 交, 让; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 变为:
rendre un chemin praticable 一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会人生病
se rendre à l'étranger
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 某人变……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带;donner给予;amener,领;rentrer,回到;prendre拿,取,抓;transformer变形,改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

世界更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应到加强,贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退
rendre un cadeau 退
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 以, 报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 请吃饭
rendre à qn son salut 向某人
recevoir un coup et le rendre 了一下击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer来,到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退
rendre un cadeau 退礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人
rendre compte (ses comptes) 汇
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 以, 答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 请吃饭
rendre à qn son salut 向某人
recevoir un coup et le rendre 挨了一下击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德
rendre la pareille 以其人之道还治其人之身
rendre à qn la monnaie de sa pièce [俗]对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个包裹到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. [俗]这一着果。 这一着有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer来,到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,

v.t.
1. 还, 归还, 交回:
rendre des livres prêtés 归还借的书
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
[谚]是恺撒的当归给恺撒, 是上帝的当归给上帝。 [出自[圣经], 意谓就物归其主]
[宾语省略]Il emprunte mais n'aime pas rendre. 他借东西不爱还。


2. 退还, 退回:
rendre un cadeau 退回礼物
Cet article ne peut être ni rendu ni changé. 这种商品不能退也不能换。
rendre à qn sa parole [转]让某人收回诺言


3. 表示; 给予; 提供 ; 提出; 作出:
rendre hommage 表示敬意
rendre grâce(s) à 表示感谢
rendre service (des service) à qn 给某人帮忙, 为某人效劳
rendre compte (ses comptes) 汇报
rendre raison de 解释
rendre justice à qn 承认某人的正当权利
rendre un arrêt 作出判决


4. 履行(责任, 义务):
rendre les derniers devoirs à qn 向已死的某人告别

5. 使复得, 使恢复:
rendre la santé 使恢复健康
rendre la vue à un aveugle 使盲人复明
rendre la liberté à qn 使某人恢复自由
Ce remède peut le rendre à la vie. 这药可以把他救过来。


6. 回以, 回报, 报答:
rendre la monnaie 找钱
rendre un dîner 回请吃饭
rendre à qn son salut 向某人回礼
recevoir un coup et le rendre 挨了一下回击过去
rendre à qn sa visite 加访某人, 回拜某人
rendre visite à qn [引]访问
rendre le bien pour le mal 以德报怨
rendre la pareille 以其人道还治其人
rendre à qn la monnaie de sa pièce []对某人以牙还牙


7. 交, 运
Vous rendrez ce paquet à telle adresse. 你把这个到某一地址

8. 生产, 出产:
Il y a des terres qui rendent trois récoltes par an. 有些土地一年收三次。
Cette orange rend beaucoup de jus. 这种橙子汁水很多。
[宾语省略]Cette ferme ne rendait guère. 这个农场过去产量不高。
Ça n'a pas rendu. []这一着没有效果。 这一着没有搞成功。


9. 呕出; 吐出; 流出:
rendre son déjeuner 呕出吃下去的午饭
Le rôti a rendu tout son jus. 烤肉的汁水都有淌出来了。
rendre tripes et boyaux [民]翻肠倒胃地呕吐
[宾语省略]avoir envie de rendre 想呕吐
rendre l'âme (l'esprit, le dernier soupir) [转]死, 断气


10. 发出(声音, 气味等):
Ce violon rend de très beaux sons. 这把小提琴发出非常优美的声音,
La rose rend une odeur agréable. 玫瑰花发出香气。


11. 交出, 让出; (体育比赛等中)让:
rendre les armes 缴械投降, 认输
rendre une place 开城(投降)
rendre des points à un adversaire 让分给对手
rendre la bride, rendre la main à un cheval [驯马]放松马缰


12. 使得, 使变为:
rendre un chemin praticable 使一条路可通行
La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。


13. 表达; 描绘:
rendre clairement sa pensée 清楚地表达自己的思想
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage. 这幅画像把你的面部表情描绘得惟妙惟肖。


14. 翻译:
mal rendre un passage 一段文章译得不好

se rendre v.pr.
1. 依从, 听从; 让步:
se rendre aux prières de qn 信从某人的请求
se rendre à l'évidence 承认事实
Je me rends à son avis. 我听从他的意见。


2. 投降, 屈服; 自首:
se rendre sans conditions 无条件投降
mourir plutôt que se rendre 宁死不屈


3. 到…去, 赴:
se rendre à son travail 去上工, 去上班
Elle s'est rendue à Pékin pendant les vacances. 她假期到北京去了。


4. 通向:
Les fleuves se rendent à la mer. 百川归海。

5. 使自己成为[后跟表语]:
se rendre utile 使自己成为有用的人
se rendre maître d'une place 占据一个地方


6. 被翻译:
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français. 这个词组没法确切地译成法文。

se rendre compte que :认识到、意识到. . . . . 后接宾语从句
Les parents se rendent compte qu'elle a beaucoup d'importance pour le développement des petits.


常见用法
fumer peut rendre malade 吸烟会使人生病
se rendre à l'étranger 出国
se rendre utile 让自己有用
se rendre malade 使自己生病

法 语 助 手
助记:
ren(=re) 复原+dre(=<拉>dare) 给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rendement   n.m. 产量;利润,收益;效率;功率
  • rendez-vous   n.m. 约会;约会地点;经常聚会的场所

用法:
  • rendre qch à qn 把某物还给某人
  • rendre qn + adj. 使某人变得……
  • se rendre + lieu 前往某地
  • se rendre compte de qch 意识到某事
  • se rendre compte que + indic. 意识到……,发觉……

近义词:
donner,  dégueuler,  exhaler,  exprimer,  fructifier,  produire,  prononcer,  rapporter,  rejeter,  remettre,  redonner,  retourner,  émettre,  reproduire,  traduire,  énoncer,  formuler,  porter,  renvoyer,  représenter
反义词:
absorber,  avaler,  barboter,  confisquer,  dérober,  encaisser,  prêter,  emprunter,  offrir,  garder,  dépouiller de,  priver,  retirer,  retenir,  absorbé,  approprier,  approprié,  assimiler,  assimilé,  digérer
联想词
rester剩下,留下,停留;montrer指出,指示;permettre允许,准许,许可;présenter介绍,引见;tenir拿着;ramener再带来;donner给予;amener带来,领来;rentrer回来,回到;prendre拿,取,抓;transformer使变形,使改观;

Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.

已有数个机构间代表团前往边境地区。

Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.

使世界变得更美好的力量就在我们手中。

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

主席女士,我还要向你表示特别敬意。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

Nous étions déjà convenus que M. Gambari se rendrait au Myanmar en novembre.

我们原来是同意让甘巴里先生11月访问缅甸。

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性的改革中受益。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

De telles libertés s'accompagnent de responsabilités et de la nécessité de rendre des comptes.

行使这种自由时要求负责和问责。

Comme le dit Jane, « je ne gagne même pas assez pour me rendre au travail ».

Jane说,“我挣的钱甚至不够外出工作。”

Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.

也不允许使馆人员到关押他的房间去探访他。

Ce faisant, nous le rendrons plus efficace.

这样做使安理会更有效。

Veuillez rendre compte des conclusions de cette évaluation.

请提供这项审查的最新结果。

Les exemples suivants rendent compte de la situation.

下面的几个例子说明了这方面的情况。

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调一致。

Rendons-nous donc à Bali et débloquons la situation.

让我们一起参加巴厘会议,创造一个突破。

L'évaluation rend compte des risques que présente celui-ci.

该草案说明了与项目有关的风险。

Le marché unique et l'euro nous rendent forts.

共同市场和欧元使我们更加强壮。

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。

Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.

该访问团还将访问布鲁塞尔和维也纳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendre 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


rendetter, rendez-vous, rendormir, rendosser, rendoubler, rendre, rendre compte de, rendre compte de (se), rendu, rendu.-e,