法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了

2. relater un fait [法]阐明事

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相

词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

  • relation   n.f. 系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

眠幻觉常见于患有发作性眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. ;比较(而言);不完全,有限
  • relativement   ad. 地,比较地;公正地,

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生严重骚乱缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

杂志经常谈到在每个国家所发现侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织国内和国际活动唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他中东访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出任何观点来龙去脉重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后

lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当

2. relater un fait [法]阐明

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer;évoquer,追;témoigner,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 纸详尽道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse上详事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter供文献,供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

纸详尽了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证和讲出骚扰事实的受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分告中出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

近义词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
反义词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪才出现,是由未来路易十四的家庭教师阿杜安·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向安理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,

v. t.
1. 叙述, 详述:
Le journal a relaté les événements de l'actualité . 报纸详尽报道了当前大事

2. relater un fait [法]阐明事实

常见用法
relater des faits dans la presse报上详细报导事实

助记:
re复原+lat携带+er动词后缀

词根:
lat, tolér 携带,运送,忍受

派生:
  • relation   n.f. 关系,联系;交际;叙述
  • relatif, ve   a. 相对的;比较(而言)的;不完全的,有限的;相关的
  • relativement   ad. 相对地,比较地;公正地,相当

词:
consigner,  conter,  montrer,  narrer,  parler,  raconter,  rapporter,  dire,  exposer,  retracer,  remémorer,  rendre,  rendre compte de,  compte
词:
taire
联想词
raconter叙述,讲述;retracer再画;évoquer回忆,追忆;témoigner表现,表明;décrire描写,描述;conter讲述,叙述;rapporter再拿来,再带来;illustrer使出名,使享有盛誉;retranscrire抄写;documenter提供文献,提供资料;expliquer明,解释,阐明;

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国正在发生的严重骚乱的缩影

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半个世纪后才出现,是由未来路易十四的家庭教师·德·佩雷菲克斯讲述的。

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片讲述了叽哩咕的四集历险故事。

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个场面。

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

报纸详尽报道了当前大事。

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩了上述事件。

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque État.

我们的杂志经常谈到在每个国家所发现的侵权情况、障碍、倡议和进展。

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

叙述了Bechtel工作人员被拘留的情况。

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

这是古巴境内反映古巴非政府组织的国内和国际活动的唯一一份出版物。

Toutefois, certaines modifications ont été proposées, qui sont relatées ci-après.

但是,提出了一些修改建议,内容如下。

Il relate les accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他讲述了灭绝种族的指控和反指控,这本身突出表明灭绝种族有发生的可能。

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘书长向理会成员通报了他对中东的访问。

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人和讲出骚扰事实的人受到保护。

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将叙述一些重大的事件。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

从轶事证据来看它的援引率并不高。

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通报感人消息,供儿童基金会国家委员会使用。

M. Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法国)强调充分明报告中提出的任何观点的来龙去脉的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relater 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


relargage, relargant, rélargir, relargissement, rélarguer, relater, relatif, relation, relationnel, relationniste,