法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 再提高, 再加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画阴影突出脸部光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色陪衬,天空中飘落雪不再

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

阴影突出脸部光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后工作提供实际和法律宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛参加,极大地提供《登记册》价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个人贡献提升本次辩论层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展开支,增加我国外交存在以及我国军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形象一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

一袭色彩明艳礼服,加完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大提高本次辩论质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入限制,而会扩大可以接受服务儿童人数。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


pelot, pelotage, pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement, pelotonner,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 提高, 加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面影突出脸部光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色陪衬,天空中飘落雪不无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面突出脸部光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后工作提供实际和法律宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛参加,极大地提供《登记册》价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个人贡献提升本次辩论层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展开支,增加我国外交存在以及我国军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形象一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

一袭色彩明艳礼服,加完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大提高本次辩论质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入限制,而会扩大可以接受服务儿童人数。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


peluché, peluchée, pelucher, pelucheux, pelure, pelure de la gourde, pélusiaque, pelvectomie, pelvi, pelvicellulite,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提高, 再高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上的阴影突出脸部的光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer;accroître,增长;augmenter,增大,增长;consolider强,巩;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色的陪衬,天空中飘落的雪不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出脸部的光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会的形

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写的备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后的工作提供实际上和法律上的宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望的形

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

,登记册的价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛的参极大地提供《登记册》的价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

你的光临和你个人的贡献提升本次辩论的层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增我国用于发展的开支,增我国的外交存在以及我国的军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大的生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金的宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上的扭曲行为不可能强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形的一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳的礼服,上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法的同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长的光临大大提高本次辩论的质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入的限制,而会扩大可以接受服务的儿童人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


pelvisupport, pelvite, pelvitomie, Pelvoux, pelycométrie, Pélycosauriens, pélycotomie, pemba, pemmican, pemphigus,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提, 再
rehausser une muraille d'un mètre 墙再一米

2. [转]提, 增强:
rehausser la vigilance 提警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上阴影突出脸部光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer固;accroître,增长;augmenter,增大,增长;consolider固,强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色陪衬,天空中飘落雪不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出脸部光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后工作提供实际上和法律上宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛极大地提供《登记册》价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个提升本次辩论层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增我国用于发展开支,增我国外交存在以及我国军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更和更伟大生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上扭曲行为不可能强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提本组织形象一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法同时,还应努力提其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大提本次辩论质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提收入限制,而会扩大可以接受服务儿童数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


penang, pénates, penaud, pencatite, penchant, penché, penchement, pencher, pencilscope, pencilstone,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提高, 再加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上阴影脸部光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色陪衬,天空中不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影脸部光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后工作提供实际上和法律上宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛参加,极大地提供《登记册》价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个人贡献提升本次辩论层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展开支,增加我国外交存在以及我国军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形象一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现浓郁纯正中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大提高本次辩论质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入限制,而会扩大可以接受服务儿童人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提高, 再加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上的阴影突出脸部的光彩
词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色的陪衬,天空中飘落的雪不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出脸部的光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会的形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写的备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后的工作提供实际上和法律上的宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望的形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册的价值在于其参

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛的参加,极大地提供《登记册》的价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

你的光临和你个人的贡献提升本次辩论的层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展的开支,增加我国的外交存在以及我国的军事参

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大的存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金的宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上的扭曲行为不可能加强不扩散条约制

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参重大国际会议作为提高本组织形象的一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法的同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制促成工作人员士气和产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长的光临大大提高本次辩论的质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入的限制,而会扩大可以接受服务的儿童人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提高, 再加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上阴影突出脸部光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

,天空中飘落雪不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影突出脸部光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

个问题能够提升委员会形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),为今后工作提供实际上和法律上宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛参加,极大地提供《登记册》价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

光临和你个人贡献提升本次辩论层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展开支,增加我国外交存在以及我国军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你升入更高和更伟大生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

种政治上扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为提高本组织形象一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法同时,还应努力提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长光临大大提高本次辩论质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入限制,而会扩大可以接受服务儿童人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1.
rehausser une muraille d'un mètre 把墙一米

2. [转], 增强:
rehausser la vigilance 警惕

3. 烘托, 衬托; 使(画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面上的阴影突出脸部的光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser使充满活力,使精力充沛;accentuer变强,加重;embellir使美,使更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓和;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色的陪衬,天空中飘落的雪不孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出脸部的光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够委员会的形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写的备忘录(A/CN.4/550和Corr.1),这为今后的工作实际上和法律上的宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望的形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册的价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛的参加,极大地《登记册》的价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

你的光临和你个人的贡献本次辩论的层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展的开支,增加我国的外交存在以及我国的军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

而使你入更和更伟大的生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金的宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察使这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治上的扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国际会议作为本组织形象的一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳的礼服,加上完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法的同时,还应努力其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长的光临大大本次辩论的质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会收入的限制,而会扩大可以接受服务的儿童人数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,
v. t.
1. 再提高, 再加高:
rehausser une muraille d'un mètre 把墙再加高一米

2. [转]提高, 增强:
rehausser la vigilance 提高警惕

3. 烘托, 衬托; (画面主要部分等)突出:
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages 画面的阴影突出脸部的光彩
近义词:
agrémenter,  assaisonner,  embellir,  ennoblir,  enrichir,  glorifier,  grandir,  hausser,  idéaliser,  illustrer,  majorer,  monter,  remonter,  surélever,  surhausser,  faire ressortir,  faire valoir,  ranimer,  redresser,  revaloriser
反义词:
affaiblir,  diminuer,  discréditer,  rabaisser,  rabattre,  rapetisser,  abaisser,  baisser,  descendre,  anéantir,  déconsidérer,  déprécier,  détruire,  dévaloriser,  ruiner,  atténuer,  éteindre,  ternir,  atténué,  avilir
联想词
renforcer加固;accroître增加,增长;augmenter增加,增大,增长;consolider加固,加强,巩固;dynamiser充满活充沛;accentuer变强,加重;embellir美,更美;améliorer改善,改进,改良;maintenir维持,保持;abaisser放低,放下;atténuer减轻,减弱,缓;

Une blanche dans le ciel, rehausser la neige est plus sans la solitude.

白色的陪衬,天空中飘落的雪不再孤独无依

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面的阴影突出脸部的光彩。

Le règlement de ce problème rehausserait l'image du Comité.

解决这个问题能够提升委员会的形象。

Le libellé des projets d'articles a considérablement rehaussé la qualité du rapport.

他还赞扬秘书处编写的备忘录(A/CN.4/550Corr.1),这为今后的工作提供法律的宝贵基础。

Elle rehausse également l'image de marque de votre pays.

它还增强贵国享有威望的形象。

Cependant, c'est l'ampleur de la participation à cet instrument qui rehausse son intérêt.

但是,登记册的价值在于其参与程度。

Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.

我们还为提高现有托儿所质量投入资源。

La plus large participation des États Membres au Registre rehausserait grandement sa valeur.

会员国最广泛的参加,极大地提供《登记册》的价值。

Votre présence parmi nous et votre contribution personnelle rehaussent ce débat.

你的光临你个人的贡献提升本次辩论的层次

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增加我国用于发展的开支,增加我国的外交存在以及我国的军事参与。

En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.

你升入更高更伟大的生存境界。

Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.

另一个代表团说,需要强调基金的宣传推动作用。

Elles rehaussent la visibilité du mécanisme et permettent d'en vérifier la fiabilité.

实地考察这一机制有能见度,并且可以测试其可靠性。

Cette distorsion politique ne rehausse pas le régime du TNP.

这种政治的扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。

Le Nigéria se réjouit que l'ONUDI participe aux grandes conférences internationales pour rehausser son image.

尼日利亚欢迎工发组织将参与重大国会议作为提高本组织形象的一种手段。

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

一袭色彩明艳的礼服,加完美妆容的衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正的中国传统风格。

L'amélioration de ses méthodes de travail devrait donc accompagner les efforts déployés pour rehausser son efficience.

因此,在改进其工作方法的同时,还应努提高其工作效率。

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气生产低落。

La présence de la Ministre des affaires étrangères à ce débat a rehaussé considérablement son niveau.

墨西哥外交部长的光临大大提高本次辩论的质量。

L'administration locale ne rehaussera pas le plafond de ressources mais augmentera le nombre des enfants desservis.

地方政府将不会提高收入的限制,而会扩大可以接受服务的儿童人数。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehausser 的法语例句

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure,

相似单词


réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur, rehaut, rehmannia, réhydratant,