法语助手
  • 关闭

n. m
合, 再
recoupement de force 兵力的
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement中;groupement中,合;rapprochement靠近,接近,接合;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧于中小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭和家庭成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


Kabyle, kacha, kache, kacholong, kadaïf, kadam, kaddish, kadmosélite, kadsoura, Kadsura,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集,再集;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集,集;structuration;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制的总体趋势是

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集
recoupement de force 兵力重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集;groupement,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果集成和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kala, kalaa, kalaat, kala-azar, kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope, kaléidoscopique,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,接合;rattachement缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项组计划,以协议办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

集结组织起来可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样例子,民众组织起来解决影响整个群体问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我还支持提议将议程项目按照主题进行分组做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果集成和分类仍然是发展伙伴一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

认为,这种分类组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kalicamptonite, kalicine, kalicinite, kalicytie, kalidesmine, Kaliella, kaliémie, kaligranite, kaliheulandite, kalilabrador,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可通过一项重组计划,的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提的将程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

过,储存重武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

,联合国应鼓励相互合并能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,应当允许法院主动下令进行实质性合并

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kaliohitchcockite, kaliophilite, kaliphite, kalipulaskite, kalipyrochlore, kalipyroxenite, kalisaponite, kalistrontite, kalithomsonite, kalium,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
合, 再聚
recoupement de force 兵力的
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement;groupement合;rapprochement靠近,接近,新接合;rattachement新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 合,结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kami, kamichi, kamikaze, kamiokalite, kamiokite, kamlinite, kampala, kampérite, kampot, Kampuchéen,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵力的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集,再集;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集;rapprochement靠近,接近,重新接;rattachement重新缚住;fusion解;fusionner使并,使融;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按门实行一体至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成到特派团的总

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联国应鼓励相互但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性处理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kanbaraïte, kandahar, Kandelia, kandi, kandite, kandjar, kandy, kanémite, kangourou, kanji,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
合, 再聚
recoupement de force 兵力的重新
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民中在难民营


近义词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
反义词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper合,再合;rassemblement中;groupement中,合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪;groupe;rassemblerpr 合,结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景,将继续侧重于中小企业发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努力尚处于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难部分尚待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好处。

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里处进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动令进行实质性合并处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kansas city, kansasite, kansien, kansite, kansou, kanten, kantien, kantisme, kantiste, kanuka,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,

n. m
再集合, 再聚集; 集中
recoupement de force 兵的重新集结
le regroupement des réfugiés dans un camp 将难民集中在难民营


词:
concentration,  groupement,  ralliement,  rassemblement,  réunion,  unification,  accumulation,  union,  fusionnement,  fusion,  centralisation
词:
dispersion,  dissémination,  disséminement,  dégroupement,  morcellement
联想词
regrouper再集合,再集合;rassemblement汇集,集中;groupement集中,集合;rapprochement靠近,接近,重新接合;rattachement重新缚住;fusion融化,熔化,熔解;fusionner使合并,使融合;découpage切开,剪下;groupe群;rassemblerpr 集合,集结;structuration构造;

Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.

这些意见和看法从按部门实行一体化至改进行政管理不等。

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭团聚法。

La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.

还有会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并

Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.

汽车制造的总体趋势是整合

Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.

跨国界案件中的合并并不常见。

Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.

因此,当务之急是把主要组成部分合并到特派团的总部。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.

这些努于初期阶段。

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童家人团聚后可能出现问题。

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。

On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.

有许多这样的例子,民众组织起来解决影响整个群体的问题。

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭团聚和家庭组成并不一样。

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模的货物也会使小规模贸易遭到延误。

De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.

此外,我们还支持提议的将议程项目按照主题进行分组的做法。

Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.

各种成果的集成和分类仍然是发展伙伴的一个常年问题。

Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.

不过,储存重武器的最困难部分待谈判。

L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.

所以,联合国应鼓励相互合并但不能强求。

Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.

我们认为,这种分类和重组有很多好

Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.

在马尼马省的主要城镇金杜以外15公里进行招募

De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.

会者普遍认为,不应当允许法院主动下令进行实质性合并理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regroupement 的法语例句

用户正在搜索


kaon, kapiri mposhi, kapo, kapok, kapokier, kaposi, kaposi(sarcome de), kappa, kaput, karachaïte,

相似单词


regretter, regrèvement, regrimper, regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable,