Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
叠。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有叠。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多叠的类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门的社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务叠。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些杂而且相互
叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织彼此
叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略框架往往相互
叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有叠。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多叠的类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多杂
跨部门的社会、经济
环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联互为增强的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可有重叠。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门的社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
类群体间
区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
一成绩与以前
成绩有一些重
。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,些索赔不是重
索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多相同和相关
索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题交相混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
些战略和框架往往相互重
。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,者之间也有相同
方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
些问题相互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联
。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,类问题会必然有所重
。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此些数字可能有重
。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重
类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
些答案是相互交错、相互关联和互为增强
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及些复杂而且相互重叠的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这成
与以前的成
有
些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男
的问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门的社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《索
特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互的问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索不是
索
。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多的相同和相关的索。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索(
索
)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此的种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关联的。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多的类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门的社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务复和
。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
两类群体间
区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互问题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
一成绩与以前
成绩有一些
。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,些索赔不是
索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多相同和相关
索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女
问题交相混杂,妇女
问题也与男子
问题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
些战略和框架往往相互
。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
些问题相互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联
。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,两类问题会必然有所
。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此些数字可能有
。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多
类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门社会、经济和环境问题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
些答案是相互交错、相互关联和互为增强
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重
。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多相同和相关
索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子题与妇女
题交相混杂,妇女
题也与男子
题彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他题
领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些题相互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育题
解决办法是互相关联
。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类题会必然有所重
。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重
类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门社会、经济和环境
题均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.
由于进行了人工搜索,找到了更多相同和相关
索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子与妇女
交相混杂,妇女
也与男子
彼此缠绕。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠种种层面。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他领域。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些相互关联
途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育解决办法是互相关联
。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类会必然有所重叠。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠
类别。
De nombreuses considérations sociales, économiques et environnementales complexes recoupent les questions relatives aux forêts.
许多复杂和跨部门社会、经济和环境
均涉及森林。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交错、相互关联和互为增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。