法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 弹回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter,重新;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond弹回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要在结束讲话前专门指出科索沃位发言者已经提这个

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要高掉下去回来也高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实,我是在你爸爸的肚子啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭引信可带有一种“擦发”功,这种装置在火箭以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多掉下去回来也多,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可存在石油的地点等信息,需要将压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳来。 蹦来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃来, 重新掀高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond弹回,跳;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现,它现以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?多高掉下去回来也多高,就不烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存石油的地点等信息,需将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond弹回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多高掉下去回来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,,落下;rebond弹回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球柱后弹外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要在结束讲话前专科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多高掉下去回来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond弹回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在际朋友们援助下,利比里亚是具有反弹潜能

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他情况通报有助于联辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使世界陷入危机方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以话,我要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我经济影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征不同也带来了性格上很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多高掉下去回来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性评论,我现在谨谈谈问题核心和古特雷斯先生所提一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和际社会之间伙伴关系,所有这些都是不可能

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重,下次我们一起去购物,她两个小脸圆鼓鼓,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样话,我就可以他大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳来。 蹦来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新来, 重新掀高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir反应;bondir跳,跳,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond弹回,跳;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,我要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞并开始飞时使引信作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不回来?要多高掉下去回来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 弹回, 跳起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上弹回来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈话重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m. 跳,跳跃

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跳,跳跃,蹦蹦跳跳;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再;évoluer变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,;rebond弹回,跳起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后弹出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助,利比里亚是具有反弹潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

认为他的情况通报有助于联合国的辩论回现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,话流淌,从一个人传另一个人,跳跃脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不反弹

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的话,要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

国经济的影响程度极其严重,使们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭弹引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭弹以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉去为甚么蹦不回来?要多高掉回来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

家里没有体重表,药剂师那里给她称体重的,们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,他说:“啊……俄……啊……事实上,是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的话,就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,
v. i.
1. 起来。 蹦起来:
ballon qui rebondit sur le mur 从墙上来的球

2. [转] 重新启动, 重新活跃起来, 重新掀起高潮:
faire rebondir la conversation 使谈重新活跃起来
联想:
  • saut   n.m.

近义词:
bondir,  ricocher,  sauter,  repartir,  reprendre,  recommencer,  renaître
联想词
réagir起反应;bondir跃,蹦蹦;relancer再抛,再扔;revenir再来;retomber再跌倒,再落下;évoluer演变, 进化, 发展;stabiliser稳定;projeter投掷;remonter再上,重新登上;chuter失败,喝倒彩,落下;rebond起;

Le ballon frappe le poteau du but et rebondit au delà du but.

球打中球门柱后出门外。

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有反潜能的。

Je pense que cela a permis de faire rebondir le débat ici à l'ONU.

我认为他的情况通报有助于联合国的辩论现实。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对流淌,从一个人传另一个人,脱离控制。

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不

L'action rebondit au troisième acte.

第三幕情节进入高潮

Mais voici qu'elle rebondit d'une manière dangereuse pour plonger le monde dans la crise.

但我们现在看,它现在以恐将使全世界陷入危机的方式重新出现。

Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.

如果可以的,我要在结前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提这个问题。

L'impact économique disproportionné du tsunami sur mon pays est bien trop important pour que nous puissions facilement rebondir.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得恢复

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭引信可带有一种“擦发”功能,这种装置在火箭以小角度撞击目标并开始飞时使引信起作用

Elle a la poitrine plus abondante, plus arrogante et la fesse plus rebondie… Ce sont des détails qui peuvent avoir une grande importance…!

他们的胸脯更为厚实,宽阔,臀部更为丰满...这些体征的不同也带来了性格上的很大不同。

Pourquoi, quand il tombe, ce ballon ne rebondit-il pas jusqu'ici? S'il rebondissait à la même hauteur, tu n'aurais pas à le ramasser pour moi.

“这皮球掉下去为甚么蹦不来?要多高掉下去来也多高,就不要烦你拣了。”

Les recherches ont permis d'identifier plusieurs facteurs qui semblent accroître la faculté de rebondir des enfants qui ont subi des actes de violence.

研究发现,一些因素有助于暴力受害儿童尽快恢复。

Quand vous marchez, vous devez d'abord poser le talon.Laissez ensuite la plante des pieds se dérouler et prenez appui sur vos orteils pour rebondir.

走的时候一定要脚跟先着地,然后过渡脚掌,最后重心转移脚尖。

Au-delà de ces remarques générales, je voudrais entrer dans le vif du sujet et rebondir sur quelques points que M. Guterres nous a présentés.

除了这些一般性的评论,我现在谨谈谈问题的核心和古特雷斯先生所提的一些要点。

Plusieurs se sont accordés pour dire que les leçons que l'on pouvait tirer de ses propres erreurs et la capacité de rebondir étaient des facteurs essentiels.

有些人指出从错误中吸取经验教训和重新振作能力是必不可少的。

Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.

如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。

Je n’ai pas de balance, et je la peserai chez le pharmacien, la prochaine fois que nous irons au marché;mais ses joues sont si rebondies que c’est plutôt bon signe.

我家里没有体重表,我会药剂师那里给她称体重的,下次我们一起去购物,她的两个小脸圆鼓鼓的,真喜幸!

La maman, un peu surprise répond : "Oh... eh bien...ah....en fait, je rebondissais sur l'estomac de papa, parce que tu sais, papa a un gros ventre, et comme ça, j'arrive àaplatir le ventre àpapa."

妈妈很惊讶,对他说:“啊……俄……啊……事实上,我是在你爸爸的肚子上啊,因为,你知道,你爸爸有一个大肚子,像这样的,我就可以他的大肚子压平。”

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rebondir 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


reboire, reboisement, reboiser, rebond, rebondi, rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder,