Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续进程中增强该中心的区域作用。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的
。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所结构的
。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,应精简所使用的各种
同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并安排环境
标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作就
提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作就
提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简联
国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管办公室的职责进行
改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,
个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府继续合理化
程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促对国家报告程序
行改
。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动程的合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工组就合理化提出的建
载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的程是当前的一项工
。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工组就合理化提出的建
载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
简化联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我继续推动议程的合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
励各缔约方
促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的和
简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的
。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组结构的
。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,
将申诉程序简
,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组简所使用的各种
同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并安排环境
标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
认真考虑简
各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简联
国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管办公室的职责进行
改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持合理化
程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要推动议程的合理化和精简
程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促对国家报告程序
。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国该方面的
动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责合理化
革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进强该
心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议的合理化和精简进
。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同
评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对告
序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉
序简化,缩短整个过
。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。