法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变稀薄。

2. 使变稀有, 使变罕见; 使发生

se raréfier v. pr.
1. 变稀有, 变罕见; 变发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多的动物正稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

对日趋枯竭的资源的竞争会引发家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变越来越

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候我们面前变化,饮用水日益遭污染或

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中北方家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


solidage, solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 捕猎得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使级, 价值;diminuer缩小,缩减,减;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物

Les animaux trop chasses se raréfient.

量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会,许多年轻的成年人都迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


solliciter, solliciteur, sollicitude, sollyite, sol-mer, solmisation, solo, sologne, Solognot, soloïde,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随难民人数的增加,地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


solubiliser, solubilité, soluble, Solumédine, soluté, Soluthricin, solution, solutionner, solutréen, solutum,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食和能源成本上涨,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


solvesbergite, Solvien, solvolyse, solvolyte, sölvsbergite, solvus, soma, somahr, Somali, somalie,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使疏, 使
La chaleur raréfie l'air. 能使空气变得

2. 使变得有, 使变得罕见; 使很发生

se raréfier v. pr.
1. 变得有, 变得罕见; 变得很发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多的动物正在变得
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很发生


2. 变疏, 变
义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物变得

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信变得

La chaleur raréfie l'air.

使空气变得

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金变得更

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire, sommairement,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使疏, 使薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气薄。

2. 使有, 使罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 有, 罕见; 很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多动物正在有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 疏,
近义词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

反义词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕动物

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格上涨和缺。

Ses lettres se raréfient.

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候化,传统粮食来源可能更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周讨论是在国际外交气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭资源竞争会引发国家间冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数增加,就地安置机会往往越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田面积越来越受到土壤退化威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭有,每个家庭所拥有子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻成年人都被迫开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高收入增长和能源需求是这一趋势主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减情况提供非常需要资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


sonagramme, sonagraphe, sonal, sonante, sonar, sonariste, sonate, sonatine, sondage, sondage en contrebas,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气变得稀薄。

2. 使变得稀有, 使变得罕见; 使很少发生

se raréfier v. pr.
1. 变得稀有, 变得罕见; 变得很少发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎得太多动物正在变得稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很少发生了。


2. 变稀疏, 变稀薄
词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减少,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕动物变得稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

变得

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气变得稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候变化,传统粮食来源可能变得更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周讨论是在国际外交稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭资源竞争会引发国家间冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往变得很少

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数增加,就地安置机会往往变得越来越少。

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本,发展资金变得更少。

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少大会应该尽力支助法庭工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田面积越来越受到土壤退化威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭变得稀有,每个家庭所拥有子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会减少,许多年轻成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高收入增长和能源需求是这一趋势主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前变化,饮用水日益遭污染或缺少

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减情况提供非常需要资金和投资。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


songerie, songeur, songhaï, songhua jiang, songkhla, sonie, sonique, Sonis, sonnage, sonnaille,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,
v. t.
1. [物]使稀疏, 使稀薄:
La chaleur raréfie l'air. 热能使空气稀薄。

2. 使稀有, 使罕见; 使很发生

se raréfier v. pr.
1. 稀有, 罕见; 发生:
Les espèces animaux trop chasses se raréfient. 被捕猎太多的动物正在稀有了。
Les accidents mortels se sont raréfiés depuis qu'on applique ce traitement.
自从采用这种治疗法后, 死亡事故就很发生了。


2. 稀疏, 稀薄
词:
diminuer,  limiter,  réduire,  restreindre

se raréfier: diminuer,  s'éclaircir,  éclaircir,  

词:

se raréfier: foisonner

condenser,  condensé,  
联想词
disparaître消失;dégrader使降级, 降低价值;diminuer缩小,缩减,减,降低;épuiser排干,抽空;croître长,生长;multiplier增加,增多;diversifier使多样化;chuter遭到失败,喝倒彩,落;précipiter,投;disperser使散开,使消散,使扩散;ralentir放慢,减慢,使缓慢;

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕的动物稀有

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也会造成水价格的上涨和稀缺。

Ses lettres se raréfient.

他的信

La chaleur raréfie l'air.

热能使空气稀薄

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着气候化,传统的粮食来源可能更加无法预测和不足。

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周的讨论是在国际外交的稀薄气氛中进行。

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄的电离物质组成。

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭的资源的竞争会引发国家间的冲突。

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往越来越

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐大会应该尽力支助法庭的工作。

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田的面积越来越受到土壤退化的威胁。

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭稀有,每个家庭所拥有的子女平均人数也在降。

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育机会,许多年轻的成年人都被迫离开家庭。

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高的收入增长和能源需求是这一趋势的主要推动因素。

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,气候在我们面前化,饮用水日益遭污染或

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

发展中国家在北方国家投资缩减的情况提供非常需要的资金和投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raréfier 的法语例句

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité,