Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您
决定。
, 汇报过
;报导过
;镶嵌
泥土
上衣
蔑称]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您
决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚
不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认

地极年既及时又具有相关性,认
应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表
结果定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运
是,存在明显和令人鼓舞
成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关
讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果
讨论按该框架
次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导
销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合
净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言
实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时
期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您的决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用的
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚的不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表的结果定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运的是,存在明显和令人鼓舞的成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关的讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按

的次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但
案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导的销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言的实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时的期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

过
, 汇
过
;
导过
;


泥土
上衣
件,
入物, 插入物;〈口语〉外人 [对媳妇、女婿等
蔑称]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您
决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
文
惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人
诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚
不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论
给
组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表
结果定期向监督委员会
。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运
是,存在明显和令人鼓舞
成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关
讨论载于

第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果
讨论按该框架
次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据
至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已
导
销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言
实质内容见

有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时
期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 汇报过
;报导过
;镶嵌
泥土
上衣
蔑称]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
们听凭您
决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘

癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
这次给我带来了很多有用
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说
们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚
不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表
结果定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运
是,存在明显和令人鼓舞
成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关
讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果
讨论按该框架
次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导
销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言
实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其
情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时
期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 汇报过
;报导过
;镶嵌
泥土
上衣
蔑
]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您
决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚

5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表
结果定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运
是,存在明显和令人鼓舞
成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关
讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果
讨论按该框架
次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导
销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言
实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在
超过72小时
期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 汇报过
;报导过
;镶嵌
泥土
上衣
蔑称]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您
决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带
来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如

要知道,我赚
不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表
结
定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运
是,存在明显和令人鼓舞
成
。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关
讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结
讨论按该框架
次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导
销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言
实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时
期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
告
的, 汇
的;

的
去的泥土
衣
媳妇、女婿等的蔑称]Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您的决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文
告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给我带来了很多有用的
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚的不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论
告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表的结果定期向监督委员会
告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运的是,存在明显和令人鼓舞的成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关的讨论载于本
告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以

部审查结果的讨论按该框架的次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据
至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
于多氯联苯已
的销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已
缴税收100万美元以
。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言的实质
容见本
告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超
72小时的期限
经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'en sont rapportés à votre décision.

听凭您的决定。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3
。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
这次给我带来了很多有用的
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉我

已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,我赚的不只5000法郎。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我
认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表的结果定期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运的是,存在明显和令人鼓舞的成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关的讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条
”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导的销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言的实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其
情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时的期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除查封。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils s'en sont rapportés à votre décision.
他们听凭您的决
。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告惰性粘液样胃癌3例。
Ce passage est rapporté en son entier dans tel livre.
这段文章被整段引用到某
里。
Il m'a rapporté beaucoup de livres utiles cette fois.
他这次给
带来了很多有用的
。
Il a rapporté de Pékin quantité de données scientifiques.
他从北京带回来许多科研资料。
On m'a rapporté qu'ils étaient partis pour Paris.
有人告诉
说他们已经去巴黎了。
Si vous tenez à le savoir, ça m’a rapporté plus de cinq mille francs.
如果你非要知道,
赚的不只5000法
。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
用户满意程度调查表的结果
期向监督委员会报告。
Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.
幸运的是,存在明显和令人鼓舞的成果。
Le débat sur ce point est rapporté au paragraphe 267 du rapport.
相关的讨论载于本报告第267段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序编排。
Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.
“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。
Il a également été rapporté qu'au moins 907 pratiquants seraient morts en détention.
还据报至少907个信仰者在拘留中死亡。
Des DRE supérieurs à 99,995 % ont été rapportés pour les PCB (UNEP 2004b).
对于多氯联苯已报导的销毁去除率大于99.995%(环境署2004b)。
La vente a rapporté quelque 2,5 millions de dollars à l'Organisation.
此次销售活动让联合国净赚了约250万美元。
D'après le Ministre principal, ce secteur a déjà rapporté plus d'un million de dollars.
根据首席部长,这一行业已上缴税收100万美元以上。
L'essentiel de ces déclarations est rapporté dans les diverses parties du présent document.
这些一般性发言的实质内容见本报告有关各节。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情景。
À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.
查封许可必须在不超过72小时的期限内经主管法院做出决
核准,否则应解除查封。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。