Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是慢车
的唯一动机。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是慢车
的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通度
慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他慢了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车的愈慢,他的
度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长度尤其明显
慢。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降度十分缓慢。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然慢了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机慢
度
我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会慢审判
度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作慢了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 放慢了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车的愈慢,
的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显放慢。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓慢。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
们的工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放慢审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今,莫斯塔尔市政府合一的工作放慢了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
车到十字路口应该减速
。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人慢车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他慢了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显慢。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓慢。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然慢了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机慢速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会慢审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作慢了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放车速的唯
动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另个解决方法则更老套,认为我们应该让地球
下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显放。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓或不稳
。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过条河,司机放
速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合的工作放
了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引〉
上队伍之后, 他放慢了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈慢,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显放慢。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓慢。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,质供应通常缓慢或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放慢审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作放慢了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放车速的唯
动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈,他的速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另个解决方法则更老套,认为我们应该让地球
下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显放。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓或不稳
。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过条河,司机放
速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合的工作放
了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照吊销并不是让人放慢车速
动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上交通速度放慢。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他放慢了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行愈慢,他
速度就愈低愈高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面限制,她们
速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易增长速度尤其明显放慢。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度分缓慢。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们工资很少得到支付,物质供应通常缓慢或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过条河,司机放慢速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员离职也会放慢审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合工作放慢了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 步履迟了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈,他的速度就愈低愈高。(你
哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人车速的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他年迈体衰, 履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 他了脚
。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的愈,他的速度就愈低愈
。(
睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的速度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长速度尤其明显。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降速度十分缓。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们的工资很少得到支付,物质供应通常缓或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然了
伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机速度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会审判速度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该减速行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放车
的唯一动机。
Le poids des années ralentissait sa marche.
年迈体衰, 步履迟缓了。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通度放
。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 放
了脚步。
Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.
火车行的,
的
度就
低
高。(你在睡觉哦!
L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球下来。
Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.
由于健康方面的限制,她们的度大受影响。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓或不能正确操控时,请更换电池。
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie.
世界贸易的增长度尤其明显放
。
Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?
如果这种增长少或是停滞将可能发生什么呢?
Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.
但是,我们仍然面临一些困难,阻碍我们进展。
Celui-ci n'a pas augmenté ces dernières années, mais sa diminution s'est considérablement ralentie.
最近几年,婴儿死亡率虽然没有上升,但是其下降度十分缓
。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
们的工资很少得到支付,物质供应通常缓
或不稳定。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放了步伐,但并没有出现逆转。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放度让我拍照。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放审判
度。
L'unification de l'administration de la ville de Mostar s'est considérablement ralentie cette année.
今年,莫斯塔尔市政府合一的工作放了很多。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到十字路口应该行驶。
Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.
某些关税使出口贸易少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。