法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止外国人拘留在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法律】置权

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳权利是拒发资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止外国在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

非法移民定为刑事罪行并用拘为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘中心的行政拘最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘中心的拘期限不得超过安排外国离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法律】置权

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定刑事罪行并用拘惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认这是违反国际法的拘

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘期限6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘中心的行政拘最长时间12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘中心的拘期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. ;
droit de rétention 【法律】置权

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水持量

4. 【心理学】

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室" 中心一个全国委员会

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘为惩罚机显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指情况是指那些导致不公布数据或资料情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘在时间上是有

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和住人员问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校土著女童率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类权具有很大偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘中心行政拘最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判成功完成取决于两法庭各领域能否人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘中心不得超过安排外国人离境“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此法国某一拘留中心的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

同一天,Madafferi先生被押回Maribyrnong的拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage,囤;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】留, 停滞
rétention placentaire留, 不下
rétention (d'urine)尿
rétention azotée氮质

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室" 中心控制一个全国委员会

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告违反劳工权利是拒发工

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中转地区做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指情况是指那些导致不公布数据或情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2拘留中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校土著女童保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中心行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong移民拘留中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心拘留期限不得超过安排外国人离境“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保留;扣留
droit de rétention 【法律】留置权

2. 【医学】潴留, 停滞
rétention placentaire胎盘潴留, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴留
rétention azotée氮质潴留

3. 【地理】降水保

4. 【理学】保

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会留在其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 中的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人拘留在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘留为惩罚机制显然属于过

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

”所指的况是指那些导致不公布数据或资料的况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘留在时间上是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘留的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘留行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和留住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘留中

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保留率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际上使得此类扣留权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘留期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘留中的行政拘留最长时间为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步上升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保留工人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,
n.f.
1. 保;扣
droit de rétention 【法

2. 【医学】潴, 停滞
rétention placentaire胎盘潴, 胎盘不下
rétention (d'urine)尿潴
rétention azotée氮质潴

3. 【地理】降水保持量

4. 【心理学】保持

常见用法
rétention d'informations封锁消息

反义词:
expulsion,  écoulement
联想词
détention持有,占有,掌握;régularisation合法化;expulsion驱逐,驱逐出境;stockage储存,囤积,存库;évacuation排泄;refoulement使后退;concentration集中,集结,;transit过境,转口,中转;incarcération监禁,拘禁;privation剥夺;dispersion散开,散去,消散,扩散;

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘

Les coopératives de travailleurs favorisent la rétention des emplois dans leurs communautés.

工人合社促进将工机会其当地社区。

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

或"等候室的" 中心的控制一个全国委员会的创

Une des violations du droit du travail les plus fréquentes est la rétention de salaire.

最经常报告的违反劳工权利是拒发工资。

L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.

缔约国应立即禁止将外国人在机场中转地区的做法。

Assurément, il est excessif d'incriminer l'immigration irrégulière et d'utiliser la rétention comme une sanction.

将非法移民定为刑事罪行并用拘为惩罚机制显然属于过度。

Les «circonstances» dont il s'agit sont celles qui ont entraîné la rétention des données ou informations.

“视情”所指的情况是指那些导致不公布数据或资料的情况。

La rétention administrative est également limitée dans le temps.

行政拘是有限制的。

La légalité de la rétention peut être contestée devant les tribunaux.

对拘的合法性,可向法院提出质疑。

La rétention constituait une violation du droit international aux yeux du Soudan.

苏丹认为这是违反国际法的拘行为。

Il s'ensuit des difficultés de recrutement et de rétention du personnel.

其后果之一是出现了征聘和住人员的问题。

Il a également visité les centres de rétention des aérogares 1 et 2.

他还访问了设在客运站1和2的拘中心。

Le programme Oportunidades a amélioré le taux de rétention scolaire des filles autochtones.

机会方案增加了学校的土著女童的保率。

Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.

这实际使得此类扣权具有很大的偶然性和不可预测性。

La Directive prévoit que la rétention peut durer de 6 à 18 mois.

遣返方针所定拘期限为6至18个月。

La durée maximale de rétention administrative en France est donc de 12 jours.

因此在法国某一拘中心的行政拘最长为12天。

Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.

在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民中心。

Ces chiffres font ressortir une progression constante du taux de rétention scolaire parmi les adolescents.

这些数据显示,在校青年学生的百分比呈稳步升趋势。

Or, l'aboutissement des procès est fonction de la rétention de personnel dans tous les domaines d'activité.

审判的成功完成取决于两法庭各领域能否保人员。

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘中心的拘期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétention 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant, retentissement,