法语助手
  • 关闭
répressif, ve
a.
1. 以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前事农业生产,而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

而死刑是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济农为本,目前仍然从事农业,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压的;镇压的
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

采取的行动只能是压制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人受军事统治的压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇的;镇
lois répressives刑事法规

2. 抑制的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取的行动只能是制性的。

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治的迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

有任何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪的新的司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利的网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用的办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制的情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣的环境中的被指控和被宣判有罪的儿童的状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面的能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取消除这一危机,但这些主要是制性

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的镇手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策压抑性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是压制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御性司法压制条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些于抑制犯司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇压行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是压制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇压;镇压
lois répressives刑事法规

2. 抑 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实同化政策压抑特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采动只能是压

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治压迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采预防和打压措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,被关在极为恶劣环境中被指控和被宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采镇压动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采措施消除这一危机,但这些措施主要是措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里镇压手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,
répressif, ve
a.
1. 用以镇;镇
lois répressives事法规

2. 抑制 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行同化政策性特大

Sinon, la réponse apportée serait de caractère purement répressif.

否则采取行动只能是制性

En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.

缅甸人民则深受军事统治迫。

Les tribunaux n'ont pas compétence pour contester ou écarter cet arsenal juridique répressif.

法院没有任何司法权,不得对这些御用性司法条例提出异议或加以废除

Ces nouveaux outils juridiques répressifs permettront de mieux lutter contre les réseaux de proxénétisme.

这些用于抑制犯罪司法工具使人们能更好地打击以淫媒牟利网络。

Elle est préoccupée également par l'approche essentiellement répressive des gouvernements face à ce phénomène.

报告还对一些政府为贩卖而在法律秩序方面普遍采用办法提出了关注。

L'agriculture, pilier de l'économie palestinienne, continue d'être pratiquée, mais dans des conditions extrêmement répressives.

巴勒斯坦经济以农为本,目前仍然从事农业生产,然而是在受到百般限制情况下务农

Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.

然后才能采取预防和措施。

La Suisse agissait aux niveaux tant préventif que répressif.

因此,瑞士在预防和惩戒方面均采取了行动。

On sensibilise au problème les appareils répressif, policier et judiciaire.

执行机构、警察机关和司法部门对处理这个问题越来越敏感。

Le système de détention se fondait sur une approche répressive.

在乌拉圭,关在极为恶劣环境中宣判有罪儿童状况令人震惊。

Des actions répressives pour démanteler les cellules terroristes sont assurément nécessaires.

绝对必要采取镇行动,以摧毁恐怖主义基层组织。

Le renforcement des capacités des autorités répressives doit être une priorité.

执法方面能力建设值得更加重视。

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

Très souvent, les victimes ne signalent pas ces affaires aux services répressifs.

大多数情况下,受害者都不会向执法机构报告这些情况

Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.

因此,毫无疑问,2010年一月推出严厉道路交通修订法规起了作用。

Les mesures prises pour la combattre sont pour la plupart de nature répressive.

目前,正在采取措施消除这一危机,但这些措施主要是制性措施

L'État partie dément que cette durée ait un caractère répressif ou discriminatoire.

缔约国否认这一期限具有惩罚或歧视性。

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死仍然是马里手段之一。

Les cantons sont divisés en municipalités, dotées de tribunaux municipaux et de juridictions répressives.

州下设市,市有市法院和治安法庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 répressif 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande,