法语助手
  • 关闭

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他的病不断发作。

2暂的休息; 暂息间; 暂缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息的

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中止,间断,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps间;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment间,;soutien持,援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

机继续加剧,实际上,机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他的病不断发作。

2暂时的休息; 暂息时间; 暂时缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息的时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中止,间断,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps时间;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

危机继续加剧,实际上,危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

们牢记恐怖主义是不会罢休的。

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

们在联合国将继续不懈地捍卫些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他的病不断发作。

2暂时的休息; 暂息时间; 暂时缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息的时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中止,间断,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps时间;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开以来,动计划的进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反为,因为这些为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他的病不断发作。

2暂时的休息; 暂息时间; 暂时缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息的时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中止,间断,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps时间;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和的迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休的。

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始来,动计划的进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

色列还必须止违反为,因为这些为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇息的机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他病不发作。

2暂时息; 暂息时; 暂时缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos息;relâche<书>中止,息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓,缓解;temps;trêve战;pause歇息,息,暂;relâchement放松,松弛;moment,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力冲突显然没有出现任何缓象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助零星方法并不解决真正关键问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民英勇斗争坚定不移精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣设备捐献国所面临问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新能源来源给予森林恢复所需歇息机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东流血动乱一直持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂; 展
ses crises ne le laissent aucun répit. 病不断发作。

2暂时休息; 暂息时间; 暂时解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中止,间断,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,和,解;temps时间;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休

Il ne s'accorde jamais de répit.

从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民悲惨与痛苦仍未减轻,而们所遭受磨难有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助零星方法并不解决真正关键问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民英勇斗争和坚定不移精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民无情地使用过度武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临问题依然未得到解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新能源来源给予森林恢复所需歇息机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东流血和动乱一直不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他病不断发作。

2暂时; 暂时间; 暂时缓解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休一会儿了。



常见用法
un moment de répit时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos;relâche<书>中止,间断,休;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps时间;trêve休战;pause,休,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助零星方法并不解决真正关键问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民英勇斗争和坚定不移精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新能源来源给予森林恢复所需机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东流血和动乱一直持续不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂缓; 展缓
ses crises ne le laissent aucun répit. 他病不发作。

2暂时休息; 暂息时; 暂时缓解, 暂
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该休息一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘息

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos休息;relâche<书>中,休息;réconfort安慰;soulagement减轻,缓和,缓解;temps;trêve休战;pause歇息,休息,暂;relâchement放松,松弛;moment,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他缓期一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂息期遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化和气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力和冲突显然没有出现任何缓和

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢休

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助零星方法并不解决真正关键问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民英勇斗争和坚定不移精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣和设备捐献国所面临问题依然未得到缓解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新能源来源给予森林恢复所需歇息机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东流血和动乱一直持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,

n. m
1暂; 展
ses crises ne le laissent aucun répit. 他的病不断发作。

2暂时的; 暂时间; 暂时解, 暂止
vous devriez vous accorder un moment de répit. 你们该一会儿了。



常见用法
un moment de répit喘的时间

法 语 助手
助记:
ré向后+pit(=spect)看

词根:
spec(t), spic 看

近义词:
accalmie,  délai,  délassement,  halte,  intermission,  interruption,  intervalle,  pause,  relâche,  repos,  rémission,  sursis,  trêve,  temps,  moratoire,  détente,  éclaircie
反义词:
recrudescence,  reprise
联想词
repos;relâche<书>中止,间断,;réconfort慰;soulagement减轻,解;temps时间;trêve战;pause,暂;relâchement放松,松弛;moment时间,时刻;soutien支持,支援;souffler吹,刮;

Je lui ai donné un répit d'un mois.

我同意他一个月。

Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.

我们绝不能让世界出现恐怖时代。

J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.

我在战斗短暂期间遇到过一位利比里亚青年。

La dégradation de l'environnement et les changements climatiques se poursuivent sans répit.

环境退化气候变化都没有减弱。

La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.

这场危机继续加剧,实际上,这场危机日复一日地恶化。

Au Moyen-Orient, il semble que la violence et les troubles ne connaissent aucun répit.

在中东,暴力冲突显然没有出现任的迹象。

Rappelons-nous que le terrorisme ne s'accorde jamais de répit.

让我们牢记恐怖主义是不会罢的。

Il ne s'accorde jamais de répit.

他从来不肯一歇

Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.

自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他们所遭受的磨难继续有增无减。

Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.

提供暂时援助的零星的方法并不解决真正关键的问题。

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争坚定不移的精神表示敬意。

Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.

我们在联合国将继续不懈地捍卫这些文书。

L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.

占领国对巴勒斯坦平民继续无情地使用过度的武力。

Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.

以色列还必须止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。

Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.

部队派遣设备捐献国所面临的问题依然未得到解。

Grâce à la découverte de nouvelles sources d'énergie, les forêts ont eu suffisamment de répit pour récupérer.

发现新的能源来源给予森林恢复所需的歇的机会。

Il s'agit aussi de ne prendre aucun répit dans cette campagne pour éliminer le fléau du terrorisme.

我们必须坚持不懈地进行努力,铲除恐怖主义祸患。

M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.

帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有增无减

Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.

过去四年来,中东的流血动乱一直持续不断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répit 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


repique, repiquement, repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur,