法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

2 200伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; ; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

加沙,甚至不准平百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

庇护所中的有些少数族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难家庭生活这些难住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己世界

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己房子

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

关于难民妇女政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数人在Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚一些难民妇女关在自己的房子

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; ; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,主义分子却继续在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,准平民百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

关于难民妇女政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数人在Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
提示: 点击查看 réfugier 的动词变位
(se) v. pr.
难, 逃亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度尼西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不平民百姓到其它地方难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,