Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力一再发生的典型犯罪行为。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力一再发生的典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断的武装冲突妨碍了和平权的落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,永久解决领土
常出现的财政问题过程中的一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同的困难一再出现的关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
听询会上人们反复提到
个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有费均属非
常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题每个领域的交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有费均属
常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现的主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家是一再发生的典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断的武装冲突妨碍了和平权的落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它是一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是在永久解决领土经常出现的财政问题过程中的一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同的困难是一再出现的关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题是每个领域的交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但是这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现的主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力是一再发生典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断武装冲突妨碍了和平权
落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提政治问题,有人说它是一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是永久解决领土经常
财政问题过程中
一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同困难是一再
关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
将反复
一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题是每个领域交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但是这一决心受到了贫穷和反复饥荒
阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力一再发生
典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断武装冲突妨碍了和平权
落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结,
共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这在永
解决领土经常出现
财政问题过程中
一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同困难
一再出现
关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现一些主要调查结
概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题每个领域
交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但
这一决心受到了贫穷和反复饥荒
阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现主要审计结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力是一再发生典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断武装冲突妨碍了和
权
落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它是一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是在永久解决领土经常出现财政问题过程中
一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同困难是一再出现
关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
别问题是每个领域
交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但是这一决心受到了贫穷和反复饥荒
阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次和经常
费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现主要审计结果。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力是一再发生的典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断的武装冲突妨碍了和平权的落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治,有人说它是一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是在永久解决领土经常出现的财政过程中的一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同的困难是一再出现的关切。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别是每个领域的交叉主
。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身方法的决心,但是这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现的主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家暴力是一再发生
典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断武装冲突妨碍了和平权
落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自法
建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它是一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是在永久解决领土经常出现财政问题过程中
一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同困难是一再出现
关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题是每个领域交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但是这一决心受到了贫穷和反复饥荒
阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出现主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力是再发生
典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不发达国家还遇到了不断发生
自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断武装冲突妨碍了和平权
落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果是,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,再有人提出政治问题,有人说它是
个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这是在永久解决领土经常出现财政问题过程
步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同困难是
再出现
关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题是每个领域交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但是这
决心受到了贫穷和反复饥荒
阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述再出现
主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.
家庭暴力一再发生的典型犯罪行为。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.
连绵不断的武装冲突妨碍了和平权的落实。
Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.
其结果,公共赤字再度出
,而外债数额难以承受。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人一个政治工具。
Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,这在永久解决领土经常出
的财政问题过程中的一步。
La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,获得政治认同的困难一再出
的关切问题。
Cela a été un thème récurrent des auditions.
在听询会上人们反复提到这个问题。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
将反复出
的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题每个领域的交叉主题。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四节扼要概述了重点经常性审计结果。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.
新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四节概述一再出的主要审计结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。