法语助手
  • 关闭
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…苦, 受 …罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

,最终结果将是任何人都担负不起失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时进程,有时候对必须立即采取行动问题具有不利影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性贸易壁垒对贫者产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有不利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,党可开活动,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3.
Fr helper cop yright
义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有不利的响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…苦, 受 …罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害是塞尔维亚族

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然话,最终结果将是任何担负不起失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时进程,有时候对必须立即采取行问题具有不利影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性贸易壁垒对贫者产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行方案供资挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… …的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有不利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]败落, 停滞, 不景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使不安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有不利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,不会有不利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受不利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还于缺少数据管理系统受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行政手册受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某的罪


2. [书]败落, 停滞, 景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害是塞尔维亚

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

然的话,最终结果将是任何担负的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,会有利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]败落, 停滞, 景气
3. 静止
Fr helper cop yright
词:
souffrir
词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;aggraver加重;dégrader使降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter使安,使担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

这次受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

然的话,最终结果将是任何人都担负的失败

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

这是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行的问题具有利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治会有利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波的初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

这可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,
v. i.
吃苦, 受罪, 遭殃:
pâtir de… 吃…的苦, 受 …的罪, 因…而受损害
pâtir pour qn [旧]受某人的罪


2. [书]落, 停滞, 景气
3. 静止
Fr helper cop yright
近义词:
souffrir
反义词:
bénéficier,  jouir,  profiter
联想词
souffrir忍受,遭受;craindre担心;subir遭受,蒙受;plaindre同情,可怜,怜悯;préoccuper担心,忧虑,操心;aggraver加重;dégrader降级, 降低价值;engendrer生育;dépendre取下;regretter懊悔,悔恨;inquiéter担心;

Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

人类和国际关系将因为战争而受损。

À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

例如,马达加斯加的水质量由于碱化而严重下降

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

受害人是塞尔维亚族人

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

然的话,最终结果将是任何人都担负

Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

是一个耗时的进程,有的时候对必须立即采取行动的问题具有利的影响。

Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

报告称,在一定程度上,政党可开展政治活动,会有利后果。

Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

隔离墙影响的人中,难民约点30%。

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也影响了贸易机会。

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

他们成为极端贫困人口的可能性要高出14.6%。

Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

最具限制性的贸易壁垒对贫者的产品是个负担。

La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

另一方面,缺乏独立和控制对调查工作产生了消极影响。

Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

中小企业受利商业环境的打击最大。

Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

但为执行国家行动方案供资的挑战仍非常严峻。

L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

可能影响儿童基金会的宣传效果。

De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

外地办事处的管理也因没有行政手册而受到妨碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pâtir 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,