Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出
这个职位。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出
这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略维护法治的首
地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向
出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必建立在各区域汲取的成功经验基础之
。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现;
必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域汲取
成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官司法职责较一切其
优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说是,裁谈会目前充满着一种新
气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官司法职责重于一切其他
。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与
做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍观点是本条草案是重要
,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义国内战略要维护法治
首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地社会经济条件
复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年不稳定使其失去了任何发展
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有这一补救办法,因此未能
尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她自
的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致,
知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定其失去了任何发展的可能性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域汲取
成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官司法职责较一
活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说是,裁谈会目前充满着一种新
气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官司法职责重于一
他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与
做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍观
是本条草案是重要
,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义国内战略要维护法治
首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地社会经济条件
复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年不稳定使
失去了任何发展
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。