法语助手
  • 关闭
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让己逃

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这不过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法)镶有朱红边饰白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场证明;prétendu所谓;justifier为……辩护;soi-disant自称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

长长能随心所欲摆动耳朵也为故事增加了各种各样笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这不过是钱问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据借口下发动没有必要战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以作为借口,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant自称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这不过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. , 托词
saisir un prétexte 找到一个
donner des prétextes à qn给某人以
prendre prétexte de qch.某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为,

sous (le) prétexte que
loc.conj.


n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿)镶有朱红边饰白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他着他挣钱为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场证明;prétendu所谓;justifier为……辩护;soi-disant自称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

说有个重要约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是自己找不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、这场大雨自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理生产困难,在谈判中寸步不

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

长长能随心所欲摆动耳朵也为故事增加了各种各样笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是我觉得这不过是钱问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据下发动没有必要战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant自称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候是为le你能回来,而是让自己找借口

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的成熟感到快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义其他任何人也应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

pré,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant自称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口产的困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这不过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. , 托词
saisir un prétexte 找到一个
donner des prétextes à qn给某人以
prendre prétexte de qch.某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为,

sous (le) prétexte que
loc.conj.


n.f., a.
(robe) prétexte (罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为,他每晚都把己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant称,说是;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

说有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是己找不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、这场大己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理生产的困难,在谈判中寸步不

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是我觉得这不过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而不是提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何的恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能是动词prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚都把己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant是;argument,论据,概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif动机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口有个重要的约会就匆忙走掉了。

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不是为le你能回来,而是让己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆动的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都是借口,他就是想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

又是借口我觉得这不过是钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此种做法更具有搪塞的性质,而不是提供名遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场在既不可靠,也无证据的借口下发动的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,
动词变位提示:prétexte可能prétexter变位形式

n.m.
1. 借口, 托词
saisir un prétexte 找到一个借口
donner des prétextes à qn给某人以借口
prendre prétexte de qch.借口某事
Ne sortez sous aucun prétexte .无论如何不要外出。

2. 机遇, 机会

sous prétexte de
loc.prép.
以…为借口, 借口…

sous (le) prétexte que
loc.conj.
借口…

n.f., a.
(robe) prétexte (古罗马青年贵族或法官穿的)镶有朱红边饰的白长袍

常见用法
sous prétexte de
sous prétexte de travailler, il s'enfermait dans sa chambre tous les soirs以工作为借口,他每晚都把自己关在房间里
sous prétexte que
sous prétexte qu'il gagne de l'argent, il n'en fait qu'à sa tête他借着他挣钱的理为所欲为

助记:
pré预先,前+text编织+e

词根:
text, tiss 编织

近义词:
excuse,  faux-fuyant,  matière,  motif,  allégation,  argument,  couverture,  échappatoire,  raison,  subterfuge,  sujet,  faux,  cause,  alibi,  sous couleur de
联想词
alibi不在犯罪现场的证明;prétendu所谓的;justifier为……辩护;soi-disant自称,说;argument,论据,简介,梗概;prétendant求婚者;dénoncer揭发,揭露;motif机;refuser拒绝;semblant外表,外貌;exiger要求,强制性要求;

M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.

乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就匆忙走掉

Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.

等候不为le你能回来,而让自己找借口不离开。

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.

它的长长的能随心所欲摆的耳朵也为故事增加样的笑点。

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找借口不来。

Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.

什么都借口,他就想偷懒。

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

稳定不应该成为保守主义的借口

Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.

借口我觉得这不过钱的问题。

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,一切都在这个游戏中。

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口

Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plutôt qu'un véritable obstacle.

在监测组看来,此做法更具有搪塞的性质,而不提供名称遇到实际障碍。

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

一场在既不可靠,也无证据的借口下发的没有必要的战争。

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口的恐怖主义其他任何人也不应这样做。

Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.

向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.

不应以此担心为借口,针对有些国家实行歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prétexte 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial, pretium doloris,