Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,们应当找到为子孙后代保
联
国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》的完整性们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
们有义务为后代保护
们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代保联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有务为后代保护我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担债权
和设
有兴趣
持担
资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要护,以免受到危害
类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心护条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代护我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们护和
障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
护和
文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代保联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代保我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保和保
《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保和保
文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代保联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代保护我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维护《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担债权人和设
人都有兴趣
持担
资产的价
。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维《不扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们和
《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
和
文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代保联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义为后代保护我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维护《不扩散约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保护和保障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我应当找到为子孙后代保
联合国
智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我面对拯救它
抉择,现在就是采取行动
时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》完整性符合我
同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他民众也将需要保护,以免受到危害人类罪行
侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我也必须帮助他
维持脆弱
和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护条约完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我有义务为后代保护我
星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我将努力维护《不扩散条约》
权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它保护和保障《宪章》
原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权人和设保人都有兴趣保持担保资产的价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当子孙后代保
联合国的智慧。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它的抉择,现在就是采取行动的时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维《公约》的完整性符合我们的共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保,以免受
危害人类罪行的侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会的效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约的精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维自己的身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保条约的完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维贸发会议的特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
过,保证青蒿素综合疗法的疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务后代保
我们的星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维《
扩散条约》的权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保和保障《宪章》的原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保和保
文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se préserver de: se garder, garder, éviter, prendre, assurer,
préserver de: exempter, vacciner,
Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.
出于这些原因,有担保债权和设保
都有兴趣保持担保资产
价值。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代保联合国
。
Nous avons le choix de le préserver et le moment est venu d'agir.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动
时候。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
努力维护《公约》完整性符合我们
共同利益。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他民众也将需要保护,以免受到危害
类罪行
侵害。
En outre, son efficacité doit être préservée.
此外,还必须保障安理会效能。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在问题是如何将这种兴趣付诸实施。
Mais nous devons les aider à préserver une paix fragile.
但我们也必须帮助他们维持脆弱和平。
Pour cela, l'esprit des deux conventions doit être préservé.
要实现这一目标,必须继续坚持这两项公约精神。
Pour préserver sa dynamique, le rôle du Secrétaire général est central.
秘书长在维持这一势头方面可以发挥中心作用。
Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.
相反,科索沃塞族在努力维护自己身份。
L'Union européenne est résolue à préserver l'intégrité du Traité.
欧洲联盟决心保护条约完整性。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议特点和地位。
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青蒿素综合疗法疗效仍然非常重要。
Notre devoir est de préserver la planète pour les générations à venir.
我们有义务为后代保护我们星球。
Nous nous efforcerons de préserver l'autorité et l'intégrité du TNP.
我们将努力维护《不扩散条约》权威和完整性。
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。
Protéger et préserver la diversité des cultures et éviter les stéréotypes culturels.
保护和保文化多样性和避免文化陈规定型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。