L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费缴款率很高,预示着工
组织未
好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加规模
不说明今后几年会有同样
规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要是,这对英国局势
不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国
旗帜过去是
仍然是通向更美好生活
指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现情况
不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后永久地位问题谈判
结果造成影响,
使建立一个其土地相连
巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天讨论
良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻变革,这正为该大陆
人民和各国打开新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务经验和众所周知
技巧,良好地预示着我们
工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退道路则只会返回暴力与绝望
深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费缴款率很高,预示着工发组织未
发展
好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加规模并不说明今后几年会有同样
发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很怕,而且更重要
是,这对英国局势
发展并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国
旗帜过去是并仍然是通向更美好生活
指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候使事情复杂化,而且我们认为,制裁
表示又一次外交努力
失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后出现
情况
不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后永久地位问题谈判
结果造成影响,并使建立一个其土地相连
巴勒斯坦国成为不
。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天讨论
良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻变革,这正为该大陆
人民和各国打开新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务经验和众所周知
技巧,良好地预示着我们
工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛
会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退道路则只会返回暴力与绝望
深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织发展的好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加的规模并不说明今后几年会有同样的发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼的社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要的是,这对英国局势的发展并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国的旗帜过去是并仍然是通向更美好生活的指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在解方面几乎没有什么经验,但预见到
解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚成为法律,但妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后的永久地问题谈判的结果造成影响,并使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天的讨论的良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻的革,这正为该大陆的人民和各国打开新的前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务的经验和众所周知的技巧,良好地预示着我们的工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退的道路则只会返回暴力与绝望的深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,示着工发组织未
发展的好
头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次算增加的规模并不说明今后几年会有同样的发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼的社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要的是,这对英国局势的发展并不是一个好头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国的旗帜过去是并仍然是通向更美好生活的指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经,
见到未
调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之
。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,并使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天的讨论的良好。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻的变革,这正为该大陆的人民和各国打开新的前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务的经和众所周知的技巧,良好地
示着我们的工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退的道路则只会返回暴力与绝望的深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费缴款率很高,预示着工
好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加规模并不说明今后几年会有同样
规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要是,这对英国局势
并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国
旗帜过去是并仍然是通向更美好生活
指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚成为法律,但妇女将其视为今后可能出现
情况
不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后永久地位问题谈判
结果造成影响,并使建立一个其土地相连
巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作明年春天
讨论
良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻变革,这正为该大陆
人民和各国打开新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务经验和众所周知
技巧,良好地预示着我们
工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退道路则只会返回暴力与绝望
深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未发展的好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加的规模并不说明今后几年会有同样的发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼的社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要的是,这对英国局势的发展并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载
,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国民
说,联合国的旗帜过去是并仍然是通向更美好生活的指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未
调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,并使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天的讨论的良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻的变革,这正为该大陆的民和各国打开新的前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务的经验和众所周知的技巧,良好地预示着我们的工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退的路则只会返回暴力与绝望的深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费缴款率很高,
示着工发组织未
发展
头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次算增加
规模并不说明今后几年会有同样
发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要是,这对英国局势
发展并不是一
头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国
旗帜过去是并仍然是通向更美
生活
指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但见到未
调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现情况
不祥之
。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后永久地位问题谈判
结果造成影响,并使建立一
其土地相连
巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天讨论
良
征
。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,
示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻变革,这正为该大陆
人民和各国打开新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务经验和众所周知
技巧,良
地
示着我们
工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁
示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退道路则只会返回暴力与绝望
深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要。
Cela ne présage rien de bon.
不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未发展的好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
次预算增加的规模并不说明今后几年会有
的发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼的社会,种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
很可怕,而且更重要的是,
对英国局势的发展并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国的旗帜过去是并仍然是通向更美好生活的指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
已经造成了一场人道主义灾难。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,并使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,是我们特设工作组明年春天的讨论的良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻的变革,正为该大陆的人民和各国打开新的前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务的经验和众所周知的技巧,良好地预示着我们的工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退的道路则只会返回暴力与绝望的深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚天边红, 预示要刮风。
Cela ne présage rien de bon.
这不是个好兆头。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未发展的好兆头。
L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.
这次预算增加的规模并不说明今后几年会有同样的发展规模。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和相信有魔鬼的社会,这种习俗很常见。
Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.
这很可怕,而且更重要的是,这对英国局势的发展并不是一个好兆头。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
相反,一段时间以怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民说,联合国的旗帜过去是并仍然是通向更美好生活的指路明灯。
Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.
匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未调解会很有用。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之兆。
Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.
这对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,并使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天的讨论的良好征兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻的变革,这正为该大陆的人民和各国打开新的前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务的经验和众所周知的技巧,良好地预示着我们的工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退的道路则只会返回暴力与绝望的深渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。