Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立一个良好的先例。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立一个良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
处于前所未见的能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为一个危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以前的一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同的是,这一文件是一项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前的法典中的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指
。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为后树立一个良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
权利为本的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为一个危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目的第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与前的一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与往决议不同的是,这一文件是一项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
前的法典
的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查,仍可
看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是为
危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员对这类报告的审议将创造
先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了前索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以前的样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同的是,这文件是
项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前的法典中的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以看出些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立一个良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处所未见的能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与一条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为一个危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以的一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同的是,这一文件是一项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以的法典中的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
希望,这也将为以后树立
个良好
先
。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是个十分危险
先
。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于所未见
能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本办法不是没有先
。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为个危险
先
。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告审议将创造
个先
。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
认为这不
定要为其它领域树立先
。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约决定在俄罗斯
最近历史上是没有先
。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先性质,当然,既有好
先
,也有不好
先
。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔提交时间较晚,并且似乎取代了
个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与以往
努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先预测资源总额将再翻
番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与条有关
答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为
个危险
先
。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议项目是该国同类项目中
第
个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同是,这
文件是
项程序性
。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以法典中
许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判简单审查中,仍可以看出
些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去支出情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向
指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将以后树立一个良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成一个危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认这不一定要
其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视一个危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以前的一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同的是,这一文件是一项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前的法典中的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立良好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是十分危险的先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本的办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是为
危险的先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员对这类报告的审议将创造
先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近历史上是没有先例的。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有不好的先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔的提交时间较晚,并且似乎取代了前索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力的结果将与以往的努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前条有关的答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为危险的先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议的项目是该国同类项目中的第。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以前的样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同的是,这文件是
项程序性的。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前的法典中的许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例的简单审查中,仍可以看出些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去的支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为立一个良好
先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
权利为本
办法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约决定在俄罗斯
最近历史上是没有先例
。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例性质,当然,既有好
先例,也有不好
先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与
往
努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为一个危险
先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议项目是该国同类项目中
第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与前
一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与往决议不同
是,这一文件是一项程序性
。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
前
法典中
许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例简单审查中,仍可
看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去支出情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,这也将为以后树立一个良好先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险先例。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见能源危机中。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为法不是没有先例。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑这种情况是否会成为一个危险先例。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告审议将创造一个先例。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域树立先例。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约决定在俄罗斯
最
历史上是没有先例
。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例性质,当然,既有好
先例,也有不好
先例。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与以往
努力有所不同。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关答复。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为一个危险
先例。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这项提议项目是该国同类项目中
第一个。
Ses demandes, comme les précédentes, sont restées sans réponse.
但是这项要求与以前一样,还是石沉大海。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同是,这一文件是一项程序性
。
De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.
以前法典中
许多歧视性条款已经废除。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽管如此,从对现有判例简单审查中,仍可以看出一些趋势。
La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.
经费减少反映了过去支出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。