法语助手
  • 关闭
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre行,颁;insulter辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre行,颁;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

对其他皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大说:
sans proférer un mot 一言不发, 一不吭
proférer des menaces contre qn大恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
, 讲, 大
sans proférer un mot 言不发, 不吭
proférer des menaces contre qn大恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布对厄立特里亚出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉人的威胁时可以看到“6月”词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 人认为,对她儿子出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre,签;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续以色列国进无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱;énoncer,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布对厄立特里亚样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 交人认为,对她儿子的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,