Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必我们面对
紧
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最紧
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必采取措施解决国内流离失所者
眼前
需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧
问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项紧
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧
。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧原因,这些教训今天是残酷
。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安会
紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们以看到一些年轻
护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决任务中最紧迫
一
。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事
是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一
紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻的绕在他周
。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出的。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对的是当今最迫切的扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决的各项任务中最紧迫的一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者的眼前的迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临的最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临的最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》的普遍化仍然是一项紧迫的挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷的。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧的问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会的紧建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫的挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫的问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫的发展问题的办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最紧迫
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个大而紧急
问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最
迫
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最
迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项
迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和
迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个迫原因,这些教训今天是残酷
。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而急
问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别迫
挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个迫
问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决迫
发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和急
呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻的护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出的。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对的紧迫的政。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对的是当今最迫切的扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决的各项任务中最紧迫的一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者的眼前的迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临的最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临的最紧迫。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》的普遍化仍然是一项紧迫的挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于个紧迫原因,这些教训今天是残酷的。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急的。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会的紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫的挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫的。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫的发展的办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最紧迫
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫
要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲
。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷
。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提了特别紧迫
挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿解决紧迫
发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发了一个明确、坚定和紧急
呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中最紧迫
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一项紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、定和紧急
呼吁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们以看到一些年轻
护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中最为突出。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决任务中最紧迫
一
。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫优先事
是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然是一
紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这是一个重大而紧急问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然是个紧迫问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就这些挑战中最为突出
。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但,我们也必须处理我们面对
紧迫
政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对今最迫切
扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势有待解决
各项任务中最紧迫
一项。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
务之急
应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前
迫切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍今天人类面临
最严峻挑战之一。
L'Organisation doit se concentrer sur les problèmes les plus pressants que rencontrent ses États Membres.
工发组织应集中力量解决其成员国所面临最紧迫问题。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
前非常急迫
优先事项
确保结束与民族解放力量
武装冲突。
L'universalisation du Traité reste un défi pressant.
实现《条约》普遍化仍然
一项紧迫
挑战。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天残酷
。
Il s'agit d'un problème important et pressant.
这一个重大而紧急
问题。
L'invitation pressante du Conseil a déjà été entendue.
安理会紧急建议已得到响应。
Les pays d'Afrique posent toutefois des problèmes particuliers et pressants.
然而,非洲国家提出了特别紧迫挑战。
Le changement climatique reste un problème pressant pour les peuples autochtones.
对于土著人民来说,气候变化仍然个紧迫
问题。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,这些挑战十分紧迫,需要我们取得实效。
Tous attendent que nous proposions des solutions aux problèmes pressants du développement.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问题
办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个明确、坚定和紧急呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。