法语助手
  • 关闭
n. f
1水果等的压榨
2压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六月至年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

程持续星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次榨量
2一次榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

团未经,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤的奶团,煮熟与未熟均,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤的奶团,煮熟与未熟均,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应把重点放在确议程中的所有项目都得到适的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive反应,反作用,反动;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际工作方案,更好地反映会员国和委员会需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等一次压榨量
2一次压榨出来果汁


a. (f)
1榨过, 挤过
2急急忙忙, 匆忙, 急促
3紧急, 急迫; 刻不容缓
4受猛攻, 受紧逼
5受折磨


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;décidée已决定;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心;couchée说谎;molle一束劈开柳条;réactive;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听演奏曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要时间压力情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家历史经验相似,这些发达国家流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际工作方案,更好地映会员国和委员会需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中所有项目都得到适当处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次榨量
2一次榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的一次压榨量
2一次压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé一杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle一束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常,要六个月至一年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这一重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

整个行程持续一个星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

一种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来一样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

这一趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流行病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出一个更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某个期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,
n. f
1水果等的压榨
2压榨出来的果汁


a. (f)
1榨过的, 挤过的
2急急忙忙的, 匆忙的, 急促的
3紧急的, 急迫的; 刻不容缓的
4受猛攻的, 受紧逼的
5受折磨的


常见用法
un citron pressé杯柠檬汁

法语 助 手 版 权 所 有
联想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;décidée已决定的;réveillée苏醒;séchée干燥;patiente有耐心的;couchée说谎;molle束劈开的柳条;réactive反应的,反作用的,反动的;cuite熟;fraîche新鲜;consciente意识;

C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.

这是封急信,应该尽可能快地交给老板。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

La Femme: Je lis, je regarde la tèlèvision, j'écoute et je joue de la musique. Mais excusez-moi, je suis pressée.

我读书,看电视,听音乐,也演奏乐曲。但是对不起,我赶时间

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,要六月至年。

Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.

奶酪团未经压缩,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。

Le couvecle du transformateur ont une hauteur adaptée à celle de butée du bas d’huile, assure le joint d’étanchéité bien pressée sans fuite d’huile.

变压器大盖与油槽限位铁高度适当,保证橡皮密封压紧,不漏渗油。

La Commission devrait pouvoir examiner ce point important sans être pressée par le temps; le programme de travail devrait donc être révisé en conséquence.

委员会应在没有不必要的时间压力的情况下审议这重要项目,因此应相应修订工作方案。

Tout le monde est joyeux et content.Le voyage dure une semaine.La reine refuse de se reposer.Elle est pressée de retrouver le roi Arthur et Lancelot.

程持续星期,王后不肯中途休息,因为她迫不及待得想见到Arthur王和Lancelot。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d’un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d’épices ou d’aromates.

种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Les fromages fondus:Ils résultent de la fonte d'un ou plusieurs fromages à pate pressée cuite ou non cuite, additionnés éventuellement de lait, de crème, d'épices ou d'aromates.

种或几种经过挤压的奶酪团,煮熟与未熟均可,经融化后加入牛奶、奶油或黄油后制成的。Les 加入牛奶、奶油或黄油后制成的。

Il y a d'immenses rivières de glace qui creusent leur chemin à travers les rochers et les glaces environnantes comme de la pâte dentifrice pressée hors de son tube.

这些巨大的冰流就象牙膏从牙膏管挤出来样穿过冰块和石块。

Les principaux défis qu'elle doit relever sont l'emploi des jeunes, la mise en place d'infrastructures et le bon fonctionnement du système, mais elle est pressée par le temps en raison des attentes de sa population.

该国所面临的主要挑战是青年就业问题、基础设施建设以及确保其制度有效运转,但要实现其人民的期望,时间非常紧迫。

Cette évolution est semblable à ce qu'ont connu les pays développés où la transition épidémiologique a été amorcée dans les villes mais est aujourd'hui plus pressée tant en milieu urbain que rural.

趋势与发达国家的历史经验相似,这些发达国家的流病过渡从城市开始,但现在城市和农村的进步程度相当。

Le Bureau aurait dû établir un programme de travail plus réaliste correspondant mieux aux besoins des États Membres et la Commission, au lieu d'être pressée par les délais, devrait surtout veiller à examiner correctement tous les points de l'ordre du jour.

主席团应提出更实际的工作方案,更好地反映会员国和委员会的需要,而不是努力在某期限之前完成工作;应当把重点放在确保议程中的所有项目都得到适当的处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pressée 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers,