Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要
个职位。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要
个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之
。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望一立足共同参与的做法将产
结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个
位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域汲
功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说是,裁谈会目前充满着一种新
气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与
做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍观点是本条草案是重要
,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义国内战略要维护法治
首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地社会经济条件
复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年不稳定使其失去了任何发展
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她自
的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现一致时,将
知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝容忍有罪
罚现象;正义必须
上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的稳定使其失去了任何发展的
能性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利这一补救办法,因此未能
尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提正在讨
之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议在讨论之中,我们希望这一立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄
由向领导提出要这个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作的发展必须建立各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
这项任务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不致时,将以知识产权法
。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护生命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用这补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正讨论之中,我们希望这
立足共同参与的做法将产生结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主义的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了任何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se prévaloir de: alléguer, s'autoriser, enorgueillir, recommander, invoquer, réclamer, targuer, piquer
se prévaloir: arguer, s'honorer, se flatter, se glorifier, se piquer, se targuer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, honorer,
dominer, prendre, prédominer, l'emporter sur, primer, triompher, régner, emporter, enorgueillir, se glorifier, se recommander, se targuer, se vanter,Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以自的工龄为由向领导提出要
个职位。
Il sait comment se prévaloir de la faiblesse de son ennemi.
他知道如何利用敌人的弱点 。
Leurs désirs pour l'amour ont prévalu leurs raisons.
他们对爱情的渴求压倒了理智。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
种合作的发展必须建立在各区域汲取的成功经验基础之上。
Cet impératif doit prévaloir sur nos divergences.
务必须超越我们的分歧。
1 Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
1 法官的司法职责较一切其它活动优先。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,将以知识产权法为准。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正必须占上风。
La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.
保护命必须超越盲目的贪婪。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提交人没有利用一补救办法,因此未能用尽国内补救办法。
Je pourrais même aller jusqu'à dire qu'un nouvel esprit prévaut à la Conférence.
我想要说的是,裁谈会目前充满着一种新的气氛。
Les tâches judiciaires du juge prévalent sur toute autre activité.
法官的司法职责重于一切其他活动。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们的提议正在讨论之中,我们希望一立足共同参与的做法将产
结果。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
较为普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Toute stratégie nationale de lutte contre le terrorisme doit faire prévaloir l'état de droit.
打击恐怖主的国内战略要维护法治的首要地位。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。
Il en est de même pour la situation qui prévaut au Darfour.
达尔富尔的情况亦是如此。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能无视当地的社会经济条件的复杂现实。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索马里过去15年的不稳定使其失去了何发展的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。