法语助手
  • 关闭
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了点。
un travail très poussé 分深入工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议些短期措施在进步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


anhydromyélie, anhydrone, anhydrosaccharide, anhydrosaponite, anhydrosulfate, anhydrosulfite, anhydrotaurine, anhydrotétracycline, anhydrotétracyne, anhydrovitamineA,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène;contraint,不自然;motivé有明确动;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


ânier, anil, aniléine, anilide, anilidure, aniline, anilinium, anilino, anilinophile, anilisme,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察再踢他,他被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


Animalia, animalicules, animalier, animalisation, animaliser, animalité, animateur, animation, animato, animatrice,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


aniséiconie, aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. ,加强,深入,精工细作
voix poussée 嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】加力功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一在于改善对法案遵守和执情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


anisogamie, anisogénie, anisogénomatique, anisoïne, anisol, anisoménorrhée, anisomère, anisomérique, anisométrie, anisométrique,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得了一点。
un travail très poussé 一深入细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate, anneau, annecy, année,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发动机

法 语助 手
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
sommaire,  superficiel
同音、音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责不服从命令并将逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢,但被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是动词pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,深入,精工细作
voix poussée 提高了
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】,提高功率
moteur poussé 式发动机

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱动,被传动;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确动机;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取行动?

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动在于改善对法案遵守和执行情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推动,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推动,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,
动词变位提示:poussé可能是pousser变位形式

poussé, e

adj.
1. 提高,加强,深入,精工细作
voix poussée 提高了嗓门
La plaisanterie est un peu poussée. 玩笑开得过分了一点。
un travail très poussé 一项十分深入细致工作


2. 【技】加力,提高功率
moteur poussé 加力式发

法 语助 手
近义词
profond,  soigneux,  être approfondi,  fouillé,  approfondi,  détaillé,  exagéré,  fort,  osé
反义词
sommaire,  superficiel
同音、近音词
poucer,  poussée
联想词
conduit管子,管道,导管;empêché防止;voulu需要, 规定;entraîné被驱,被传;forcé被迫,强制;décidé坚决,果断;porté倾向于…;précipité匆忙,仓促;amène商机;contraint受拘束,不自然;motivé有明确;

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人低声喊了一下。

Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.

他玩笑到有点过分。

Les fleurs que j'ai plantées le mois dernier n'ont toujours pas poussé!

我上个月栽花至今没

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘推开了门。

Il a poussé la gentillesse jusqu'à nous raccompagner à la porte.

他非常客气, 一直把我们送到门口。

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这样做

Ces arbres-ci ont poussé trop de bois.

这些树长了过多细枝。

Quand le Conseil de sécurité est-il donc poussé à agir?

然而,何时促使安全理事会采取

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一在于改善对法案遵守情况。

Nous devons progresser ensemble, et nous ne devons pas être poussés.

我们得共同推,但决不能被人推着

Nous devons pousser, mais pas être poussés.

我们得推,但决不能被人推着

Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.

事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶印刷媒体已迈上了一个新台阶。

Certaines des mesures à court terme proposées pourraient être approuvées après un examen plus poussé.

所提议一些短期措施在进一步处理之后可以通过。

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.

这些灾害迫使朝鲜当局重新打开大门,接受外来援助。

L'étude se termine sur un exposé des questions appelant un débat plus poussé.

研究报告最后审查了供进一步讨论问题。

Le requérant leur a demandé d'arrêter mais ils l'ont poussé et il est tombé.

申诉人要求警察不再踢他,但他被推了一把并跌倒在地。

Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.

被占领土上以色列非法定居点突然猛增。

L'Ambassadeur Kuchinsky, de l'Ukraine, vient de faire un exposé assez poussé sur cette question.

乌克兰库欣斯基大使深入讲述了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poussé 的法语例句

用户正在搜索


annualité, annuel, annuelle, annuellement, annuitaire, annuité, annulabilité, annulable, annulaire, annulateur,

相似单词


pourvu que, poussa, poussage, poussah, pousse, poussé, pousse-au-crime, pousse-café, poussée, pousse-pied,