法语助手
  • 关闭
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer,展;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并使占领永久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


galvaniser, galvaniseur, galvanisme, galvano, galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme, galvanomètre,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
存, 不朽, 续下去, 远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
存, 续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser久,;perdurer继续;préserver预防,防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,开;valoriser增值,更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受依赖和不发达存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并占领久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
永存, 不朽, 永久续下去, 永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
pérenniser永久,永恒;perdurer继续;préserver预防,防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser增值,更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并占领永久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre;honorer敬;consolider固,强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更值钱;reproduire再现,现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和们的不利地位的同时阻碍着们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力剧了贫困,并利用来使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并使占领永久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


gamétocyte, gamétogenèse, gamétogonie, gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma, gammaglobuline,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使存, 使不朽, 使续下去, 使远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
存, 续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使,使恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使效率的情况存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并使占领

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


gamme, gammé, gammée, gammexane, gamogénèse, gamogonie, Gamolepis, gamomanie, gamone, gamonte,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider,加;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并使占领永久

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


ganglioplégique, ganglioside, gangmylonite, gangosa, gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux, gangster,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过,这些武器只会助长冲突并使占领永久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


ganomalite, Ganonema, ganophyllite, ganse, ganser, gansette, gansu, gant, Gantamol, ganté,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,持;conserver存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代续下去。

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续下去。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期续下去

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长冲突并使占领永久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期下去

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


gara, garage, garagiste, garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine, garant,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使存, 使不朽, 使, 使远传
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统远传
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
存, 续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传
se perpétuer dans une charge 守一职

近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使久,使恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代

En perpétuant et en accentuant leurs désavantages, la mondialisation entrave leur développement.

全球化在续和加重它们的不利地位的同时阻碍着它们的发展。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些变成自我持久,无法停止。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达存在的农业保护主义。

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并继续

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期这种审判期间缩短的趋势还会继续

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造的团伙获取资金的主要来源。

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,这些武器只会助长并使占领久化

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的这些反社会的行为便不必长期保持

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


garce, garcette, Garcia, Garcinia, garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet, garçonnière,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,