法语助手
  • 关闭
a.
背信弃义, 信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫根据骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个自己说样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴, , 恶毒
ami perfide 无信义
fleuve perfide 河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,平道路上存着重重障碍、挑战阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共国对斯普斯卡共国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃, 无信, , 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧〉背信弃者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主就其定而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年911恐怖主分子在纽约和华盛顿进行了背信弃、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又恐怖主行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件者往往使用违反国际人道主诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主是人对人所能做出最卑鄙、最无情行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险,
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux;diabolique魔鬼;cynique犬儒;traître背叛;détestable;maléfique意;abominable,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我已成为那些不联盟受害企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪,是因为不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃, 无信, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧〉背信弃者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

就其定而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这可怕而难以查找危险装置危害,么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶分子在纽约和华盛顿进行了背信弃、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐集团提供危险武器,而且在许多情况下还成资助恐行动要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认,在文明世界中,恐是人对人所能做出最卑鄙、最无情之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,平道路上存着重重障碍、挑战阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共国对斯普斯卡共国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太人道主义方向,该《公目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,