法语助手
  • 关闭
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘[火]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似
La voiture ne peut pas partir. 发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某
  • partir de + lieu 从某出发;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


périodonte, périodontique, périodontite, périodontium, périodontose, periodure, périœsophagien, périœsophagite, périombilical, périomètre,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与人争吵, 与人发生争人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去
  • partir de + lieu 从出发;来自

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


périostose, périostratum, péripachyméningite, péripacifique, péripancréatite, péripapillaire, péripate, péripatéticien, péripatéticienne, péripatétique,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 发
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 发去某
  • partir de + lieu 从某发;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指被请求缔约国将为“强制性行动”作定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某
  • partir de + lieu 从某出发;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫开的情况下开了,即使如此,他们仗执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


périscopique, périsélène, périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助être]
1. 出发, 离去, 身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 身去…:partir pour Pékin 身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启, 发
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中être 做助词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某
  • partir de + lieu 从某出发;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,;compter;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一字不包含在经调查了解到的估计听众人内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


péristérite, péristome, péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与人争吵, 与人发生争人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去
  • partir de + lieu 从出发;来自

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


phanquone, phantasme, phantastron, Phantom, phantôme, pharamineux, pharaon, pharaonien, pharaonique, phare,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放, 发
faire partir une mine
Le bouchon part. 瓶塞弹了去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 发去某
  • partir de + lieu 从某发;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指被请求缔约国将为“强制性行动”作定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


phéniqué, phéniramine, phénix, phenméthyl, phénobarbital, phénoblaste, phénocopie, phénocristal, phénogamie, phénogramme,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. , 离去, 动身, 程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 跑; 启动, 动:
partir du pied gauche 由
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车动不来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …自 …:
partir de rien 白手
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 去某
  • partir de + lieu 从某;来自某

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……;avant在……以前;repartir;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ;partant者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指被请求缔约国将为“强制性行动”作定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


phénolphtalure, phénolstéroïde, phénolsulfonaphthaléïne, phénolsulfonate, phénolsulfonephtaléine, phénoménal, phénoménale, phénoménalement, phénoménalisme, phénoménalité,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,
提示: 点击查看 partir 的动词变位

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, 动身…:partir pour Pékin 动身北京
partir pour la chasse 出发打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 那时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发
  • partir de + lieu 从某出发;来自某

名词变
parti
形容词变
parti, partie
词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


phénose, phénosélénazine, phénothiazine, phénotype, phénotypique, Phénoxetol, phénoxy, phénoxyéthanol, phénoxyéthylamine, phénoxyéthyle,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,