法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定着, 着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林着。


se parquer v. pr.
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner留;garer收藏,好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的在飞机场的四架科迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代别提请注意不要设立把难民起来别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


Gimont, gin, ginblymus, gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite, gingivo,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. []使驻扎; 贮放, 放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业


4. 放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅
2. []; 定放着, 放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林放着。


se parquer v. pr.
放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
stationner留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的在飞机场的四架科特迪瓦用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被警护送回旅馆,他们一度被困在那

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特继续把几万埃塞俄比平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那的一架民用直升机和驻扎在那的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite, Giovanni,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放附近的马路上。

5. [农]…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关酒店里,不得采访传递沿途居

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

比让,独角兽部队的兵把当天没有从事中活动的停放飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊马路上,与家庭分离,或者被抛弃简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置科威特,伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放那里的一架用直升机和驻扎那里的防炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


gisante, Gisèle, giselle, gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别意不要设立把难民起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四土著民族及其组织机构Gonawindua、四土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


glaceuse, glaciaire, glaciairiste, glacial, glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière, glaciériste,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮, 停

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 停(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定着, 停着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停着。


se parquer v. pr.
车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


glauber, glaubérite, glaucamphibole, Glaucium, glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite, Glaucoma,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放附近的马路上。

5. [农]…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的停放飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊马路上,与家庭分离,或者被陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置科威特,伊拉克用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放那里的一架民用直升机和驻扎那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


gléchome, Glecoma, glécome, Glehnia, Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène, gléner,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. (车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定着, 着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树着。


se parquer v. pr.
车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner留;garer收藏,好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并进附近一辆卡车上的40英尺集附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer;placer就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 运;ranger排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活停放在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


glissage, glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让部队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队的兵把当天没有从事任何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行部署。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特注意不要设立把难民起来的特中心

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽部队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那的一架民用直升机和驻扎在那的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,